اِشَعْیا ۲۷‏:‏۱‏-‏۱۳

۲۷  در آن روز،‏ خداوند به شمشیر خود،‏به شمشیر سهمگین،‏ عظیم و نیرومند خود،‏لِویاتان را جزا خواهد داد،‏لِویاتان،‏ آن مار تیزرو را،‏آن مارِ تابیده بر گِرد خویش را؛‏آری او اژدهای دریا را خواهد کشت.‏ سرود رهایی  ۲  در آن روز،‏ در وصف آن تاکستان دلپذیر بسرایید:‏ ۳  ‏«من،‏ یهوه،‏ نگاه‌دارندهٔ آن هستم،‏و پیوسته آبیاری‌اش می‌کنم.‏شب و روز،‏ آن را پاس می‌دارم،‏تا کسی بدان ضرر نرساند؛‏ ۴  خشمی ندارم.‏کاش که خار و خَس به جنگم می‌آمدند،‏تا بر آنها حمله برده،‏جملهٔ آنها را به آتش می‌سوزاندم.‏ ۵  باشد که به حفاظت من تمسک جویدو با من صلح کند؛‏آری،‏ با من از درِ صلح درآید.‏»‏ ۶  در روزهای آینده یعقوب ریشه خواهد دوانید؛‏اسرائیل شکوفه خواهد آورد و جوانه خواهد زد،‏و تمامی جهان را از محصول پر خواهد کرد.‏ ۷  آیا او را به همان‌سان زد که زنندگانِ او* را؟‏آیا ایشان نیز همانند قاتلانشان از پا درآمدند؟‏ ۸  به اخراج* و تبعید با وی معارضه کردی،‏به دَمِ* سخت خویش او را در روزِ باد شرقی بیرون راندی.‏ ۹  پس تقصیر یعقوب بدین‌سان کفاره خواهد شد،‏و ثمرهٔ کاملِ زدوده شدنِ گناه او این خواهد بودکه چون تمامی سنگهای مذبح راهمچون سنگ آهک تکه‌تکه کند،‏اَشیرَه‌ها و مذبحهای بخور دیگر بر پا نخواهد ماند.‏ ۱۰  زیرا آن شهرِ مستحکم تنها مانده است،‏همچون اردوگاهی متروک و واگذاشته شده چون بیابان.‏آنجا گوساله‌ها می‌چَرَند،‏و آنجا به خواب می‌روند،‏و شاخه‌هایش را تباه می‌سازند.‏ ۱۱  وقتی شاخه‌هایش خشک است آنها را خواهند شکست،‏و زنان آمده،‏ با آنها آتش خواهند افروخت.‏زیرا که این قوم بی‌فهم است.‏پس صانعِ ایشان بر ایشان رحم نخواهد کرد،‏و آن که ایشان را بسرشت بر آنان نظر لطف نخواهد افکند.‏ ۱۲  در آن روز،‏ خداوند از رود فُرات تا وادی مصر خرمن کوفته،‏ شما را،‏ ای بنی‌اسرائیل،‏ یک به یک جمع خواهد کرد.‏ ۱۳  و در آن روز شیپوری عظیم به صدا در خواهد آمد،‏ و آنان که در سرزمین آشور گم گشته بودند و آنان که به مصر رانده شده بودند،‏ خواهند آمد و خداوند را در کوه مقدس،‏ در اورشلیم،‏ خواهند پرستید.‏

پاورقی‌ها

‏۲۷:‏۷ منظور از ”‏او“‏،‏ ”‏قوم اسرائیل“‏ است.‏
‏۲۷:‏۸ معنای واژهٔ عبری روشن نیست.‏
‏۲۷:‏۸ یا ”‏باد“‏.‏