اِشَعْیا ۲۸‏:‏۱‏-‏۲۹

۲۸  وای بر تاجِ فخر میگسارانِ اِفرایِم،‏و بر گُلِ پژمردنیِ زیباییِ پرجلالش،‏که بر سر وادی حاصلخیزِ مغلوبانِ شراب است!‏ ۲  هان خداوند کسی نیرومند و توانا دارد،‏که چون توفانِ تگرگ و تندبادِ ویرانگر،‏و همچون رگبارِ باران شدید و سیل‌آسا،‏آن را به دست خود بر زمین خواهد افکند.‏ ۳  آری آن تاج فخرِ میگساران اِفرایِملگدمال خواهد شد؛‏ ۴  و آن گل پژمردنیِ زیباییِ پرجلال اوکه بر سر وادی حاصلخیز خودنمایی می‌کرد،‏مانند انجیر رسیده پیش از موسم حصاد خواهد بودکه تا کسی آن را بیند،‏به دست خود چیده،‏ فرو می‌بلعد.‏ ۵  در آن روز،‏ خداوند لشکرها برای باقیماندگان قوم خویشتاج جلال و افسر زیبایی خواهد بود،‏ ۶  و روحِ انصاف برای آن که به داوری نشیندو قوّت برای آنان که جنگ را نزد دروازه دفع می‌کنند.‏ ۷  اینان نیز از فرط شراب افتان و خیزانندو از میگساری بر پا نتوانند ایستاد:‏کاهنان و انبیا از فرط شراب افتان و خیزانند،‏و از میخوارگی منگ شده‌اند؛‏آنان از میگساری بر پا نتوانند ایستاد،‏هنگام دیدن رؤیا تِلوتِلو می‌خورندو به وقت حکم دادن می‌لغزند!‏ ۸  سفره‌ها جملگی از قی پوشیده است،‏حتی یک جای پاک نیز باقی نمانده است.‏ ۹  ‏«معرفت را به کِه خواهد آموخت؟‏و پیام را به کِه خواهد فهمانید؟‏آیا به کودکانِ تازه از شیر بازداشته؟‏یا به اطفال تازه از پستان برگرفته؟‏ ۱۰  زیرا که برای آنان کلمات بی‌معنیو عبارات نامفهوم است،‏کلمه‌ای اینجا و کلمه‌ای آنجا!‏»‏* ۱۱  پس اکنون با لبانی اَلکَن و زبانی غریببا این قوم سخن خواهد گفت،‏ ۱۲  قومی که بدیشان فرموده بود:‏‏«استراحتگاه همین است؛‏پس خستگان را استراحت بخشید!‏و مکان آرامی همین است؛‏»‏اما نخواستند بشنوند.‏ ۱۳  پس حال کلام خداوند برای ایشانکلمات بی‌معنی و عبارات نامفهوم خواهد بود،‏کلمه‌ای اینجا و کلمه‌ای آنجا،‏تا رفته،‏ از پشت بیفتندو مجروح گشته،‏ در دام گرفتار آیند و اسیر گردند.‏ ۱۴  پس ای تمسخرگرانِ حاکم بر این قوم در اورشلیم،‏اکنون کلام خداوند را بشنوید:‏ ۱۵  زیرا گفته‌اید:‏ «با مرگ عهد بسته‌ایم،‏و با هاویه* هم‌پیمان گشته‌ایم.‏آنگاه که توفان سهمگین بگذردبه ما نخواهد رسید،‏زیرا که دروغ را پناهگاه خود ساخته‌ایمو ناراستی را مخفیگاه خویش.‏»‏ ۱۶  پس خداوندگارْ یهوه چنین می‌گوید:‏‏«اینک در صَهیون سنگ بنیادی می‌نهم،‏سنگ آزموده شده،‏و سنگ زاویهٔ گرانبهابه جهت پی مستحکم؛‏آن که توکل کندهراسان نخواهد شد.‏ ۱۷  من انصاف را ریسمان اندازه‌گیری،‏و عدالت را طراز خواهم ساخت.‏تگرگْ پناهگاه شما یعنی دروغ را خواهد رُفت،‏و سیلابْ مخفیگاه شما را خواهد بُرد.‏»‏ ۱۸  عهدتان با مرگ فسخ خواهد شدو پیمانتان با هاویه استوار نخواهد ماند.‏آنگاه که توفان سهمگین عبور کندشما را پایمال خواهد کرد.‏ ۱۹  هر بار که بگذرد شما را خواهد برد،‏زیرا که هر بامداد خواهد گذشت،‏هر روز و هر شب.‏درک این پیاموحشت محض در پی دارد!‏ ۲۰  بستر کوتاهتر از آن است که بتوان بر آن دراز کشید،‏و روی‌انداز تنگتر از آن که کسی خویشتن را بپوشاند.‏ ۲۱  زیرا خداوند بر خواهد خاست،‏چنانکه در کوه فِراصیم کرد؛‏و خویشتن را بر خواهد انگیخت،‏چنانکه در وادی جِبعون کرد؛‏تا عمل خویش را به جا آورَد،‏عمل عجیب خود را،‏و تا کار خویش را به انجام رسانَد،‏کار غریب خود را!‏ ۲۲  پس حال از تمسخر بازایستیدمبادا بندهایتان محکم شود.‏زیرا من از هلاکت و تقدیری شنیده‌امکه از جانب خداوندگار،‏ خداوند لشکرهابر تمامی زمین مقدر است.‏ ۲۳  گوش فرا دهید و صدایم را بشنوید؛‏توجه کنید و به سخنانم گوش بسپارید.‏ ۲۴  آیا آن که به جهت بذرپاشی شخم می‌زندپیوسته چنین می‌کند؟‏آیا پیوسته زمین را می‌شکافدو آن را شیار می‌کند؟‏ ۲۵  آنگاه که زمین را هموار ساخت،‏آیا گشنیز نمی‌پاشد و زیره نمی‌افشاند؟‏آیا گندم در شیار نمی‌کارد،‏و جو را در جای معین خود نمی‌گذاردو چاودار* در حدود مزرعه نمی‌کارد؟‏ ۲۶  خدایش او را تعلیم می‌دهد،‏و طریق درست را بدو می‌آموزد.‏ ۲۷  زیرا گشنیز را با گردونهٔ تیز نمی‌کوبندو چرخ گاری را بر زیره نمی‌گردانند،‏بلکه گشنیز را به عصا می‌زنند،‏و زیره را به چوب.‏ ۲۸  گندم باید به جهت تهیهٔ نان آرد شود،‏پس برزگر آن را تا ابد خرمن‌کوبی نمی‌کند.‏چرخ گاری را بر آن می‌گرداند،‏اما اسبانش آن را آرد نمی‌کنند.‏ ۲۹  این همه از جانب خداوند لشکرهاست،‏که مشورت او شگفت‌انگیز استو حکمتش بس عظیم.‏

پاورقی‌ها

‏۲۸:‏۱۰ یا:‏ «حکم بر حکم و حکم بر حکم،‏ قانون بر قانون و قانون بر قانون،‏ قدری اینجا و قدری آنجا خواهد بود؛‏» همچنین در آیهٔ ۱۳.‏
‏۲۸:‏۱۵ در عبری:‏ ”‏شِئول“‏؛‏ همچنین در آیهٔ ۱۸.‏
‏۲۸:‏۲۵ گیاهی از تیرهٔ گندم.‏