اِشَعْیا ۶۱‏:‏۱‏-‏۱۱

۶۱  روح خداوندگارْ یهوه بر من است،‏زیرا که خداوند مرا مسح کرده استتا فقیران را بشارت دهم؛‏او مرا فرستاده تا دلشکستگان را التیام بخشم،‏و آزادی را به اسیران و رهایی را به محبوسان اعلام کنم؛‏* ۲  تا سال لطف خداوند را اعلام نمایم،‏و از روز انتقام خدایمان خبر دهم؛‏تا همهٔ ماتمیان را تسلی بخشم،‏ ۳  و به آنان که در صَهیون سوگوارند،‏تاجی به عوض خاکستر ببخشم،‏و روغن شادمانی به عوض سوگواری،‏و ردای ستایش به جای روح یأس.‏آنان بلوطهای پارسایی،‏و نهالهای مغروس خداوند خوانده خواهند شد،‏تا جلال او نمایان شود.‏ ۴  آنان خرابه‌های کهن را بنا خواهند کرد،‏و ویرانه‌های سَلَف را بر پا خواهند داشت؛‏شهرهای خراب را بازسازی خواهند کرد،‏و ویرانه‌های نسلهای متمادی را آباد خواهند نمود.‏ ۵  غریبان برخاسته،‏ گله‌های شما را خواهند چرانید،‏و بیگانگان زارعان و تاکبانان شما خواهند بود؛‏ ۶  کاهنان خداوند خوانده خواهید شد،‏و شما را خادمان خدای ما خواهند نامید.‏از دولت قومها خواهید خورد،‏و در ثروت ایشان فخر خواهید کرد.‏ ۷  به عوض شرمساری،‏ نصیب دوچندان خواهید یافت،‏و به عوض رسوایی،‏ در میراث خود شادی خواهید کرد.‏بنابراین،‏ ایشان در سرزمینشان نصیب دوچندان خواهند یافت،‏و خوشی جاودانی از آن ایشان خواهد بود.‏ ۸  زیرا من،‏ یهوه،‏ عدالت را دوست می‌دارم،‏و از غارت و ستم بیزارم.‏من با امانت به قوم خود پاداش خواهم داد،‏و با ایشان عهد جاودانی خواهم بست.‏ ۹  نسل ایشان در میان قومها مشهور خواهند شد،‏و ذریت ایشان در میان ملتها معروف خواهند گشت.‏هر که ایشان را ببیند تصدیق خواهد کردکه آنان نسل برکت‌یافته از خداوندند.‏ ۱۰  در خداوند شادی بسیار می‌کنم،‏و جان من در خدایم به وجد می‌آید؛‏زیرا مرا به جامهٔ نجات ملبس ساخته،‏و ردای پارسایی به من پوشانیده است؛‏همچون دامادی که سرِ خویش را به تاجِ کِهانت می‌آراید،‏و همچون عروسی که خویشتن را به جواهر زینت می‌دهد.‏ ۱۱  زیرا چنانکه زمین نباتات خود را می‌رویاند،‏و باغ،‏ دانه‌های کاشته شده را نمو می‌دهد،‏خداوندگارْ یهوه نیز پارسایی و ستایش رادر نظر جمیع قومها خواهد رویانید.‏

پاورقی‌ها

‏۶۱:‏۱ نسخهٔ عبری؛‏ در نسخهٔ ترجمهٔ یونانی هفتادتَنان:‏ ”‏نابینایان را به بینایی“‏.‏