اِشَعْیا ۸:۱-۲۲
۸ آنگاه خداوند مرا گفت: «لوحی بزرگ برگیر و با قلمی معمولی بر آن بنویس، ’مَهیرشَلالهاشبَز.‘*
۲ و من شهود امین یعنی اوریای کاهن و زکریا فرزند یِبِرِکیا را به جهت خود برای شهادت میگیرم.»
۳ و من با نبیه همبستر شدم، و او آبستن شده پسری بزاد. و خداوند به من گفت: «او را ’مَهیرشَلالهاشبَز‘ بنام.
۴ زیرا پیش از آنکه کودک بتواند ’پدرم‘ و ’مادرم‘ بگوید، ثروت دمشق و غنائم سامِرِه را نزد پادشاه آشور به تاراج خواهند برد.»
۵ و خداوند بار دیگر مرا خطاب کرده، گفت:
۶ «از آنجا که این قوم آبهای شیلواَخ را که به ملایمت روانند رد کردهاند، و از رِصین و پسر رِمَلیا شادمانند،
۷ پس هان خداوندگار، آبهای نیرومند و فراوان نهر،* یعنی پادشاه آشور را با تمامی شکوهش، بر آنها خواهد آورد. و آن بر تمامی آبراههای خود طغیان کرده، تمامی کنارههایش را خواهد پوشانید،
۸ و به جانب یهودا پیشروی خواهد کرد و سیلان کرده، تا به گردن خواهد رسید، و بالهای گشودهاش تمامی پهنهٔ سرزمین تو را، ای عِمانوئیل، پر خواهد ساخت.»
۹ ای قومها، گرد هم آیید* و در هم بشکنید!ای تمامی سرزمینهای دور، گوش فرا دهید!سِلاح برگیرید و در هم بشکنید!سِلاح برگیرید و در هم بشکنید!
۱۰ با هم مشورت کنید، اما باطل خواهد شد!سخنها گویید، اما استوار نخواهد شد!زیرا خدا با ماست.*
ترس خدا
۱۱ براستی خداوند در حالی که دست نیرومندش بر من بود، با من سخن گفت و مرا هشدار داد که از راه این مردمان پیروی نکنم. و گفت:
۱۲ «هرآنچه را این قوم دسیسه میخوانند، شما دسیسه مخوانید؛ از آنچه آنان میترسند، شما مترسید، و در هراس مباشید.
۱۳ آن که باید مقدس شمارید، خداوند لشکرها است؛ اوست که باید از او بترسید، و اوست که باید از او در هراس باشید.
۱۴ او برای شما* مکان مقدس خواهد بود، اما برای هر دو خاندان اسرائیل، سنگی که سبب لغزش شود و صخرهای که موجب سقوط گردد، و برای ساکنان اورشلیم دام و تله خواهد بود.
۱۵ بسیاری از آن لغزش خواهند خورد؛ خواهند افتاد و صدمه خواهند دید، و به دام افتاده، گرفتار خواهند شد.»
۱۶ شهادت را به هم بپیچ، و شریعت را در میان شاگردانم مُهر و موم کن.
۱۷ من برای خداوند، که روی خود را از خاندان یعقوب پوشانیده است، انتظار خواهم کشید، و بر او امید خواهم بست.
۱۸ اینک من و فرزندانی که خداوند به من داده است، از جانب خداوند لشکرها که در کوه صَهیون ساکن است، به جهت اسرائیل نشانه و علامت هستیم.
۱۹ پس چون شما را گویند: «از احضارکنندگان ارواح و جادوگرانی که جیک جیک میکنند و وِرد میخوانند، سؤال کنید،» آیا قوم نباید از خدای خود سؤال کنند؟ آیا برای زندگان باید از مردگان سؤال کرد؟
۲۰ به شریعت و به شهادت روی نمایید! اگر مطابق این کلام سخن نگویند، ایشان را طَلیعهای نیست.
۲۱ آنان گرسنه و در سختی بسیار در زمین خواهند گشت. هنگامی که گرسنه شوند، خشمگینانه به بالا خواهند نگریست و پادشاه و خدایشان را لعن خواهند کرد.
۲۲ و به زمین نظر خواهند کرد و اینک تنگی و تاریکی و ظلمتِ اندوه خواهد بود، و به تاریکی غلیظ افکنده خواهند شد.
پاورقیها
^ ۸:۱ عبارتی عبری به معنای: «غنیمت میشتابد، تاراج تعجیل میکند».
^ ۸:۷ منظور رود فُرات است.
^ ۸:۹ یا «فریاد برکشید»؛ معنی واژهٔ عبری روشن نیست.
^ ۸:۱۰ در عبری: ”عِمانوئیل“.
^ ۸:۱۴ در نسخهٔ اصلی ”برای شما“ نیامده است.