یوئیل ۱‏:‏۱‏-‏۲۰

  • حملهٔ شدید ملخ‌ها  ‏(‏۱-‏۱۴‏)‏

  • ‏«روز یَهُوَه نزدیک است»  ‏(‏۱۵-‏۲۰‏)‏

    • یوئیل نبی یَهُوَه را صدا می‌کند ‏(‏۱۹،‏ ۲۰‏)‏

۱  این پیامی است که یَهُوَه به یوئیل* پسر فِتوئیل داد:‏ ۲  ‏«ای ریش‌سفیدان،‏ این را بشنوید!‏ای همهٔ ساکنان زمین،‏* توجه کنید!‏ آیا چیزی شبیه این،‏در دوران شما یا اجدادتان اتفاق افتاده است؟‏ ۳  این را برای فرزندانتان تعریف کنید.‏فرزندانتان هم این را برای فرزندانشان،‏و فرزندان آن‌ها هم برای نسل بعدی تعریف کنند.‏ ۴  چیزی را که ملخ‌های جَوَنده باقی گذاشتند،‏ ملخ‌های بالغ خوردند؛‏چیزی را که ملخ‌های بالغ باقی گذاشتند،‏ ملخ‌های جوان* خوردند؛‏و چیزی را که ملخ‌های جوان باقی گذاشتند،‏ ملخ‌های بلعنده خوردند.‏ ۵  ای مستان،‏ بیدار شوید و گریه کنید!‏ ای شراب‌خواران ناله کنید،‏چون شراب شیرین از دهان شما دور شده است.‏ ۶  ملتی قدرتمند که تعدادشان بی‌شمار است به سرزمین من آمده‌اند.‏ دندان‌هایشان مثل دندان‌های شیر و فک آن‌ها مثل فک شیر است.‏ ۷  آن‌ها درختان انگورم را از بین برده‌اند و درختان انجیرم را از بیخ قطع کرده‌اند،‏پوست آن درختان را کاملاً کنده‌اند و آن‌ها را دور انداخته‌اند،‏و شاخه‌های آن‌ها را لخت و سفید باقی گذاشته‌اند.‏ ۸  مثل دختر جوانی* که پَلاس به تن دارد سوگواری کنید،‏دختری که نامزدش* را از دست داده است.‏ ۹  دیگر هیچ هدیهٔ غلّه‌ای و هدیۀ ریختنی به معبد* یَهُوَه آورده نمی‌شود.‏کاهنان که خادمان یَهُوَه هستند،‏ ماتم گرفته‌اند.‏ ۱۰  مزرعه‌ها نابود شده‌اند و زمین غصه‌دار است؛‏غلّه‌ها از بین رفته‌اند،‏ دیگر شراب تازه وجود ندارد و روغن هم تمام شده است.‏ ۱۱  کشاورزان سرافکنده شده‌اند و باغبانانِ درختان انگور هق‌هق گریه سر داده‌اند،‏چون هیچ گندم یا جویی وجود ندارد،‏و محصول مزرعه از بین رفته است.‏ ۱۲  درختان انگور خشک شده‌اند،‏و درختان انجیر از بین رفته‌اند.‏ درختان انار و سیب و نخل‌ها،‏و همهٔ درختان زمین خشک شده‌اند؛‏شادی قوم به سرافکندگی تبدیل شده است.‏ ۱۳  ای کاهنان،‏ پَلاس به تن کنید و ماتم بگیرید،‏*ای خادمان مذبح،‏ گریه و زاری کنید.‏ ای خادمان خدایم،‏ به معبد بیایید و شب را در حالی که پَلاس به تن دارید بگذرانید؛‏چون دیگر هیچ هدیهٔ غلّه‌ای و هیچ هدیۀ ریختنی در معبد خدایتان تقدیم نمی‌شود.‏ ۱۴  اعلام کنید که مردم روزه بگیرند* و آن‌ها را برای پرستش جمع کنید.‏ ریش‌سفیدان و همهٔ ساکنان این سرزمین را در معبد یَهُوَه خدایتان جمع کنید،‏و در آنجا با گریه و زاری از یَهُوَه کمک بخواهید.‏ ۱۵  آن روز وحشتناک در راه است!‏ روز یَهُوَه نزدیک است،‏روزی که نابودی از طرف قادر مطلق می‌آید!‏ ۱۶  آیا خوراک ما جلوی چشمانمان از بین نرفته است؟‏و شادی و نشاط از معبد خدایمان دور نشده است؟‏ ۱۷  بذرها* زیر بیل‌های کشاورزان خشک شده‌اند.‏ انبارها خالی هستند.‏ انبارهای غلّه را خراب کرده‌اند،‏ چون غلّه خشک شده است.‏ ۱۸  حتی دام‌ها هم ناله می‌کنند!‏ گله‌های گاوها چون چراگاهی ندارند،‏ سرگردانند،‏ و گله‌های گوسفندان عذاب می‌کشند.‏* ۱۹  ای یَهُوَه،‏ من تو را صدا می‌کنم،‏چون آتش،‏ چراگاه‌ها را نابود کرده،‏و شعله‌ای همهٔ درختان زمین را سوزانده است.‏ ۲۰  حتی حیوانات وحشی هم به تو چشم دوخته‌اند،‏چون نهرهای آب خشک شده‌اند،‏و آتش،‏ چراگاه‌ها را نابود کرده است.‏»‏

پاورقی‌ها

یعنی:‏ «یَهُوَه خداست.‏»‏
یا:‏ «سرزمین.‏»‏
یا:‏ «بی‌بال.‏»‏
یا:‏ «باکره‌ای.‏»‏
یا:‏ «شوهرش.‏»‏
یا:‏ «خانه.‏»‏
یا:‏ «سینه بزنید.‏»‏
یا:‏ «زمانی را برای روزه گرفتن تقدیس کنید.‏»‏
یا احتمالاً:‏ «انجیرهای خشک.‏»‏
یا:‏ «متحمل این مجازات می‌شوند.‏»‏