اول تواریخ ۲۶‏:‏۱‏-‏۳۲

  • تقسیم‌بندی نگهبانان دروازه‌ها ‏(‏۱-‏۱۹‏)‏

  • خزانه‌داران و مقامات دیگر ‏(‏۲۰-‏۳۲‏)‏

۲۶  نگهبانان دروازه‌ها به این گروه‌ها تقسیم شده بودند:‏ از خاندان قورَح:‏ مِشِلِمیا پسر قوری از نسل آساف.‏ ۲  مِشِلِمیا این پسران را داشت:‏ نخست‌زاده‌اش زَکَریا،‏ پسر دوم یِدیعَئیل،‏ سوم زِبَدیا،‏ چهارم یَتنی‌ئیل،‏ ۳  پنجم عیلام،‏ ششم یِهوحانان و هفتم اِلیِهوعینای.‏ ۴  عوبِیداَدوم این پسران را داشت:‏ نخست‌زاده‌اش شِمَعیا،‏ پسر دوم یِهوزاباد،‏ سوم یوآخ،‏ چهارم ساکار،‏ پنجم نِتَن‌ئیل،‏ ۵  ششم عَمّی‌ئیل،‏ هفتم یِساکار و هشتم فِعُلِتای؛‏ خدا به این شکل عوبِیداَدوم را برکت داده بود.‏ ۶  پسر عوبِیداَدوم،‏ یعنی شِمَعیا صاحب پسرانی شد که سران خاندان خود شدند،‏ چون مردانی قوی و توانا بودند.‏ ۷  پسران شِمَعیا این‌ها بودند:‏ عُتنی،‏ رِفائیل،‏ عوبِید و اِلزاباد.‏ اِلیهو و سِمَکیا از خویشاوندان شِمَعیا هم مردانی توانا بودند.‏ ۸  همهٔ این‌ها نوادگان عوبِیداَدوم بودند؛‏ آن‌ها و پسرانشان و خویشاوندانشان مردانی توانا بودند و برای خدمت صلاحیت داشتند،‏ یعنی ۶۲ نفر از خاندان عوبِیداَدوم.‏ ۹  پسران و برادران مِشِلِمیا ۱۸ مرد توانا بودند.‏ ۱۰  حوسه که از پسران مِراری بود،‏ چند پسر داشت.‏ شِمری با این که نخست‌زاده نبود رئیسشان بود،‏ چون پدرش او را رئیس خاندان کرده بود.‏ ۱۱  پسر دوم حوسه حِلقیا،‏ سوم طِبَلیا و چهارم زَکَریا بود.‏ پسران و خویشاوندان حوسه جمعاً ۱۳ نفر بودند.‏ ۱۲  نگهبانان دروازه‌ها به این گروه‌ها تقسیم شدند و بین آن‌ها،‏ سران خاندان‌ها هم مثل بقیهٔ لاویان* در خانهٔ یَهُوَه خدمت می‌کردند.‏ ۱۳  پس بر طبق خاندان‌هایشان،‏ چه کوچک و چه بزرگ،‏ برای هر دروازه قرعه انداختند.‏ ۱۴  پس قرعه برای دروازهٔ شرقی به نام شِلِمیا افتاد.‏ برای پسرش زَکَریا که مشاوری دانا بود،‏ قرعه انداختند و دروازهٔ شمالی به نام او درآمد.‏ ۱۵  قرعهٔ عوبِیداَدوم به دروازهٔ جنوبی افتاد،‏ و مسئولیت انبارها به پسران او داده شد.‏ ۱۶  قرعهٔ شُفّیم و حوسه به دروازهٔ غربی افتاد که نزدیک دروازهٔ شَلِّکِت بود و کنار شاهراهی قرار داشت که سربالایی بود.‏ هر گروه از نگهبانان همراه گروهی دیگر بودند.‏ ۱۷  شش لاوی در سمت شرق بودند؛‏ چهار نفر هر روز در سمت شمال،‏ و چهار نفر هر روز در سمت جنوب؛‏ و برای انبارها دو گروه دونفره نگهبانی می‌کردند.‏ ۱۸  برای ایوان ستون‌دار غربی،‏ چهار نفر کنار شاهراه بودند و دو نفر کنار ایوان.‏ ۱۹  این‌ها گروه‌های نگهبانانِ دروازه‌ها،‏ از پسران قورَح و پسران مِراری بودند.‏ ۲۰  از طایفهٔ لاوی اَخیّا مسئول خزانهٔ خانهٔ خدای حقیقی و خزانهٔ اموال مقدّس* بود.‏ ۲۱  یِحی‌ئیلی که از پسران لَعدان جِرشونی و از سران خاندان‌های لَعدان جرشونی بود ۲۲  و همین طور پسران یِحی‌ئیلی،‏ زیتام و برادرش یوئیل مسئول خزانه‌های خانهٔ یَهُوَه بودند.‏ ۲۳  از عَمرامیان،‏ یِصهاریان،‏ حِبرونیان و عُزّی‌ئیلیان،‏ ۲۴  شِبوئیل پسر جِرشوم پسر موسی،‏ رئیس بود و مسئولیت انبارها را به عهده داشت.‏ ۲۵  برادران او که از نوادگان اِلیعازَر بودند،‏ رِحَبیا،‏ یِشَعیا،‏ یورام،‏ زِکری و شِلوموت بودند.‏ ۲۶  شِلوموت و برادران او مسئولیت همهٔ خزانه‌های اموال مقدّس را به عهده داشتند؛‏ اموالی که داوود پادشاه،‏ سران خاندان‌ها،‏ رئیسان گروه‌های هزار نفری و گروه‌های صد نفری و فرماندهان لشکر،‏ آن‌ها را وقف* کرده بودند.‏ ۲۷  آن‌ها بخشی از غنایم جنگی را برای نگهداری از خانهٔ یَهُوَه کنار گذاشته بودند.‏* ۲۸  شِلومیت* و برادرانش همچنین مسئولیت تمام چیزهایی را که سموئیل نبی،‏* شائول پسر قِیس،‏ اَبنیر پسر نیر و یوآب پسر صِرویه وقف* کرده بودند،‏ به عهده داشتند.‏ آن‌ها بر هر چه که وقف شده بود،‏ نظارت داشتند.‏ ۲۹  از یِصهاریان،‏ کِنَنیا و پسرانش در اسرائیل به عنوان مأمور و قاضی تعیین شدند تا وظایف خارج از معبد را انجام دهند.‏ ۳۰  از حِبرونیان،‏ حَشَبیا و خویشاوندانش،‏*‏ ۱۷۰۰ مرد توانا بودند که در اسرائیل،‏ در منطقهٔ غرب اردن،‏ بر همهٔ کارهایی که در رابطه با خدمت به یَهُوَه و پادشاه بود،‏ نظارت داشتند.‏ ۳۱  از حِبرونیان،‏ یِریّا طبق شجره‌نامهٔ خاندانش،‏ رئیس حِبرونیان بود.‏ در چهلمین سال سلطنت داوود،‏ عده‌ای از خادمان داوود در میان حِبرونیان به دنبال مردانی قوی و توانا گشتند و این مردان را در یَعزیرِ جِلعاد پیدا کردند.‏ ۳۲  خویشاوندان یِریّا ۲۷۰۰ مرد توانا و رئیس خاندان‌ها بودند.‏ پس داوود پادشاه آن‌ها را برای نظارت بر رِئوبینیان،‏ جادیان و نصف طایفهٔ مَنَسّی تعیین کرد تا به همهٔ امور مربوط به خدای حقیقی و امور پادشاه رسیدگی کنند.‏

پاورقی‌ها

تحت‌اللفظی:‏ «مثل برادرانشان.‏»‏
یا:‏ «اموال وقف‌شده.‏»‏
یا:‏ «تقدیس.‏»‏
یا:‏ «تقدیس کرده بودند.‏»‏
در ۱تواریخ ۲۶:‏۲۵،‏ ۲۶‏:‏ «شِلوموت.‏»‏
یا:‏ «بصیر.‏» رجوع به واژه‌نامه.‏
یا:‏ «تقدیس.‏»‏
تحت‌اللفظی:‏ «برادرانش.‏»‏