A ke été

A ke minlô medzô

ABONG 9

« Nzame éé se ki ôbangham »

« Nzame éé se ki ôbangham »

Bekristen ba sum naa ba kanghle bôt be ye meyong mese

Nlang té wa so nten Bisè mintôl 10:1-11:30

1-3. Za biyeyem Pedro nge ki Pierre a nga yen, ya naa, amu dzé é ne édedèè éban naa bi yem é dzam bia yili ?

1A lang nkobe Paña, A lang nkobe Fôlasi

2 A lang nkobe Paña, A lang nkobe Fôlasi

3 A lang nkobe Paña, A lang nkobe Fôlasi

A nga « yaghlan Nzame éyong ésese » (Bisè mintôl 10:1-8)

4, 5. Za a mbe Cornelio, ya naa, dzé é nga boban éyong a nga yaghlan ?

4 A lang nkobe Paña, A lang nkobe Fôlasi

5 A lang nkobe Paña, A lang nkobe Fôlasi

6, 7. (a) Vaa éfônan da lere naa Nzame a yalane meyaghlan é bôt ba kômô ñe yem. (b) Éfônane té da yeghle bia dzé ?

6 A lang nkobe Paña, A lang nkobe Fôlasi

7 A lang nkobe Paña, A lang nkobe Fôlasi

« Pedro a mbe [. . .] avoo ya é dzam Nzame a nga dzô ñe » (Bisè mintôl 10:9-23a)

8, 9. Za dzam Nzame a nga dzô Pedro naa a bo, ya naa, aval avé a nga yalane ñe ?

8 A lang nkobe Paña, A lang nkobe Fôlasi

9 A lang nkobe Paña, A lang nkobe Fôlasi

10. Aval avé Jehôva a wulu ya ayong dèñ ému, ya naa, za minsili bia yiène sili bia bebièn ?

10 A lang nkobe Paña, A lang nkobe Fôlasi

Pedro « a nga lôm be naa be duban » (Bisè mintôl 10:23b-48)

11, 12. Za dzam Pedro a nga bo niène a nga siène a Cesarea, ya naa, za ayeghle a nga ñong ?

11 A lang nkobe Paña, A lang nkobe Fôlasi

“Cornelio [...] los estaba esperando y había reunido a sus parientes y amigos íntimos” (Hechos 10:24).

12 A lang nkobe Paña, A lang nkobe Fôlasi

13, 14. (a) Amu dzé é mbe môra dzam naa Cornelio ya bôt be ye meyông mefe be nga duban mbu 36 ye melu mèè ? (b) Amu dzé biaa yiène ki kikh é bôt bia kanghle nsang ?

13 A lang nkobe Paña, A lang nkobe Fôlasi

14 A lang nkobe Paña, A lang nkobe Fôlasi

« Be nga sim naa ba sôô ye lughu Nzame » (Bisè mintôl 11:1-18)

15, 16. Amu dzé bekristen b’ézing be mbe ayong be Judíos be nga wokh abé ébe é dzam Pedro a nga bo, ya naa, za éyalane Pedro a nga ve bo ?

15 A lang nkobe Paña, A lang nkobe Fôlasi

16 A lang nkobe Paña, A lang nkobe Fôlasi

17, 18. (a) Aval avé éyalane Pedro a nga ve é nga tele bekristen be mbe be Judíos meboblane été ? (b) Amu dzé biyong bizing é wôla bo ndzukh naa mvoa é boban ékôan été, ya naa, za minsili bia yiène sili bia bebièn ?

17 A lang nkobe Paña, A lang nkobe Fôlasi

18 A lang nkobe Paña, A lang nkobe Fôlasi

« Abuiñ bôt be nga bo bekristen » (Bisè mintôl 11:19-26a)

19. Bekristen be mbe Antioquía be nga sum naa ba kanghle beza, ya naa, za dzam é nga boban ?

19 A lang nkobe Paña, A lang nkobe Fôlasi

20, 21. Aval avé Bernabé a nga lere naa a ne asili ñuu, ya naa, aval avé bi ne vu éfônan dèñ minkanghle ?

20 A lang nkobe Paña, A lang nkobe Fôlasi

21 A lang nkobe Paña, A lang nkobe Fôlasi

Be nga lôm « é bobeñang beba avole » (Bisè mintôl 11:26b-30)

22, 23. Aval avé bekristen be ye Antioquía be nga lere naa ba dzing bobeñang beba ? Aval avé bia vu é mbemba éfônane deba ému ?

22 A lang nkobe Paña, A lang nkobe Fôlasi

23 A lang nkobe Paña, A lang nkobe Fôlasi

24. Aval avé bi ne lere naa bia wokh é dzam Jehôva a nga lere Pedro biyeyem ?

24 A lang nkobe Paña, A lang nkobe Fôlasi

Cuando nuestros hermanos necesitan ayuda, hacemos todo lo posible por dársela.