Siirry sisältöön

17. HEINÄKUUTA 2024
UUTISIA MAAILMALTA

Kesäkuussa 2024 julkaistiin kuusi uutta raamatunkäännöstä

Kesäkuussa 2024 julkaistiin kuusi uutta raamatunkäännöstä

Guadeloupenkreoli

Hallintoelimeen kuuluva veli Jeffrey Winder julkaisi 9. kesäkuuta 2024 Raamatusta Matteuksen ja Markuksen evankeliumit guadeloupenkreoliksi vuoden 2024 ”Kerro hyvää uutista!” -erikoiskonventin loppupuheessa Baie-Mahaultissa Guadeloupessa. Konventissa oli läsnä yhteensä 8 602 henkeä. Lisäksi 5 588 kuunteli ohjelmaa etänä. Läsnäolijat saivat Matteuksen evankeliumin painettuna, ja molemmat julkaisut olivat heti ladattavissa jw.orgissa ja JW Library -sovelluksessa.

Guadeloupenkreolia puhuu Guadeloupessa yli 300 000 ihmistä ja Ranskassa 200 000. Guadeloupessa on tätä nykyä 42 guadeloupenkreolinkielistä seurakuntaa, ja niissä toimii noin 3 300 veljeä ja sisarta. Ranskassa on lisäksi 2 ryhmää, ja niissä toimii 80 julistajaa.

Armenia

Hallintoelimeen kuuluva veli Geoffrey Jackson julkaisi 28. kesäkuuta 2024 Pyhän Raamatun Uuden maailman käännöksen tarkistetun laitoksen armeniaksi. a Ilmoitus tehtiin vuoden 2024 ”Kerro hyvää uutista!” -aluekonventin ensimmäisenä päivänä. Konventti pidettiin Armeniassa lähellä Jerevania, ja läsnä oli kaikkiaan 6 155 henkeä. Uuden julkaisun sähköinen versio oli heti ladattavissa jw.orgissa ja JW Library -sovelluksessa. Painettu laitos saadaan myöhemmin vuonna 2024.

Ensimmäinen armeniankielinen raamatunkäännös julkaistiin 400-luvulla. Koko Pyhän Raamatun Uuden maailman käännös julkaistiin alun perin armeniaksi vuonna 2010. Armeniassa asuu nykyään noin kolme miljoonaa armeniankielistä ihmistä. Maassa on 117 seurakuntaa, ja niissä toimii noin 10 550 veljeä ja sisarta. Lisäksi eri puolilla Eurooppaa ja Yhdysvalloissa olevissa armeniankielisissä seurakunnissa ja ryhmissä toimii 5 200 veljeä ja sisarta.

Fanti

Ghanan haaratoimistokomiteaan kuuluva veli Freeman Abbey julkaisi 28. kesäkuuta 2024 Matteuksen evankeliumin fantiksi ”Kerro hyvää uutista!” -aluekonventissa, joka pidettiin Takoradin konventtisalissa Sekondi-Takoradissa Ghanassa. Ohjelmaa kuunteli itse paikalla yhteensä 1 230 veljeä ja sisarta ja etänä lisäksi 2 022. Läsnäolijat saivat Matteuksen evankeliumin painettuna. Sähköinen versio oli heti ladattavissa jw.orgissa ja JW Library -sovelluksessa.

Fantia puhuu arviolta 6 miljoonaa ihmistä. Ghanan ensimmäinen fantinkielinen seurakunta perustettiin syyskuussa 1935 paikkaan, joka tunnetaan nykyään Sekondi-Takoradina. Nyt eri puolilla Ghanaa on 158 fantinkielistä seurakuntaa, ja niissä toimii noin 9 700 veljeä ja sisarta.

Islanti

Hallintoelimeen kuuluva veli David Splane julkaisi 28. kesäkuuta 2024 koko Pyhän Raamatun Uuden maailman käännöksen islanniksi 1 312 hengen yleisölle Reykjavikissa Islannissa pidetyn ”Kerro hyvää uutista!” -erikoiskonventin ensimmäisenä päivänä. Läsnäolijat saivat Uuden maailman käännöksen painettuna, ja sähköinen versio oli heti ladattavissa jw.orgissa ja JW Library -sovelluksessa.

Veljemme ja sisaremme saivat Raamatun kreikkalaisten kirjoitusten Uuden maailman käännöksen islanniksi vuonna 2019. Islannissa on viisi islanninkielistä seurakuntaa, ja niissä toimii 395 veljeä ja sisarta. He ovat iloisia voidessaan käyttää koko Raamatun Uuden maailman käännöstä, kun he vievät hyvää uutista tämän saaren 390 000 asukkaalle.

Ngangela

Angolan haaratoimistokomiteaan kuuluva veli Johannes De Jager julkaisi 28. kesäkuuta 2024 Matteuksen ja Luukkaan evankeliumit sekä Apostolien teot ngangelaksi. Julkaisemisesta ilmoitettiin 450 läsnäolijalle ”Kerro hyvää uutista!” -aluekonventissa Menonguessa Angolassa. Läsnäolijat saivat Matteuksen evankeliumin painettuna. Kaikki kolme Raamatun kirjaa olivat heti ladattavissa sähköisessä muodossa jw.orgissa ja JW Library -sovelluksessa.

Angolassa asuu noin miljoona ngangelaa puhuvaa ihmistä. Ensimmäinen ngangelankielinen seurakunta perustettiin vuonna 2011. Angolassa ja Namibiassa on nykyään kahdeksan ngangelankielistä seurakuntaa ja ryhmää, ja niissä toimii 260 veljeä ja sisarta.

Ngabere

Veli Carlos Martinez Keski-Amerikan haaratoimistokomiteasta julkaisi 30. kesäkuuta 2024 Matteuksen evankeliumin ngabereksi etukäteen tallennetussa ohjelmassa, joka välitettiin moniin valtakunnansaleihin Costa Ricaan ja Panamaan. Näissä paikoissa oli läsnä 2 032 henkeä, ja he saivat Matteuksen evankeliumin painettuna. Sähköinen versio oli heti ladattavissa jw.orgissa ja JW Library -sovelluksessa.

Ngaberea puhuu nykyään noin 216 000 ihmistä, ja he asuvat pääasiassa Costa Ricassa ja Panamassa. Näissä maissa on 26 ngaberenkielistä seurakuntaa ja 2 ryhmää, ja niissä toimii 877 veljeä ja sisarta.

a Uuden maailman käännöksen tarkistettu laitos julkaistiin itäarmeniaksi. Se eroaa länsiarmenian kielestä, jota monet muissa maissa asuvat armenialaiset puhuvat.