Psaumes 75:1-10
Au directeur musical. Sur l’air de « Ne détruis pas ». Chant d’Assaf+.
75 Nous te remercions*, ô Dieu, nous te remercions* ;ton nom est près de nous+,et les humains proclament tes œuvres prodigieuses.
2 Tu dis : « Je fixe un temps pour juger,et je juge avec droiture.
3 Quand la terre et tous ses habitants se dissolvaient,c’est moi qui ai affermi ses colonnes. » (Sèla.)
4 Je dis aux vantards : « Ne vous vantez pas »,et aux méchants : « N’élevez pas votre force*.
5 N’élevez pas si haut votre force*et ne parlez pas avec arrogance.
6 Car l’élévation ne vientni de l’est, ni de l’ouest, ni du sud.
7 Car c’est Dieu qui est Juge+.
Il abaisse l’un et élève l’autre+.
8 Il y a une coupe dans la main de Jéhovah+ ;le vin écume, il est richement mélangé.
À coup sûr, Dieu le versera,et tous les méchants de la terre le boiront, jusqu’à la lie+. »
9 Quant à moi, je proclamerai cela pour toujours ;je veux chanter des louanges* au Dieu de Jacob.
10 Car il dit : « J’anéantirai la force* des méchants,mais la force* des justes sera élevée. »
Notes
^ Ou « rendons grâce ».
^ Ou « rendons grâce ».
^ Litt. « corne ».
^ Litt. « corne ».
^ Le terme traduit par « louer par des chants » ou « chanter des louanges à » peut aussi être rendu par « faire de la musique pour ».
^ Litt. « les cornes ».
^ Litt. « les cornes ».