Késyon moun-yan ka pozé
Kisa apot Pòl té lé di lò i di : « Paské mo asèpté lalwa-a, mo mouri parapòrta lalwa » ? (Gal. 2:19).
Pòl ékri : « Paské mo asèpté lalwa-a, mo mouri parapòrta lalwa pou mo pouvé divini vivan pou Bondjé » (Gal. 2:19).
Sa Pòl ékri-a ka alé ké roun bagaj enpòrtan i té ka èspliké asanblé-ya ki té Ròm annan provens Galasi-a. Annan sa koté-a, roun ran krétyen té lésé fo ansèyman aji asou yé. Roun ran wonm té ka di ki pou yé té pouvé sové, yé té divèt kontinyé fè sa Lalwa Jéova té bay Moyiz té ka di, èspésyalman sirkonsizyon-an. Mé Pòl té savé ki Bondjé pa té ka doumandé moun sirkonsi ankò. I byen fè yé réfléchi é i byen montré yé ki sa yé té ka di pa té vré. Épi i fè frè-ya gen plis lafwa annan ranson Jézi Kris té bay-a (Gal. 2:4; 5:2).
Labib-a ka byen montré ki lò roun moun ka mouri, i pa savé sa ki ka pasé òbò li é anyen pa ka aji asou li ankò (Eccl. 9:5). Donk, lò Pòl di : « Mo mouri parapòrta lalwa », i té lé di ki i pa té anba Lalwa Jéova té bay Moyiz ankò. Parkont, i té sir ki, gras a so lafwa annan ranson-an, i té « divini vivan pou Bondjé. »
Sitiasyon Pòl chanjé ‘paské i asèpté lalwa-a’. Poukisa ? I té fin di ki « Bondjé pa ka di roun wonm jis paské i obéyi lalwa, mé parapòrta so lafwa annan Jézi Kris » (Gal. 2:16). A vré, Lalwa té fè roun travay enpòrtan. A sa Pòl di : « Yé mété l’ osi, pou fè moun byen wè péché-ya, jistan désandans yé té fè promès-a rivé ; é a zanj ki bay sa Lalwa-a » (Gal. 3:19). Wi, Lalwa té ka byen montré ki moun ki pa parfè pa té pouvé fè tousa Lalwa té ka di é ki yé té bézwen roun sakrifis ki té parfè, roun sakrifis ki pa té ké pou fèt ankò menm. Donk, Lalwa idé moun-yan konprann ki a té Jézi désandans-a. Bondjé té pouvé di roun moun té jis si i té ka montré i té gen lafwa annan Jézi (Gal. 3:24). Bondjé di ki Pòl té jis paské, gras a Lalwa, i té vin asèpté Jézi é i té mété so lafwa annan li. A konsa i « mouri parapòrta lalwa » é i divini « vivan pou Bondjé ». Lalwa pa té gen pyès pouvwar asou li ankò, mé a té Bondjé ki té gen pouvwar asou li.
Annan lèt i ékri pou Romen-yan Pòl mété roun lidé ki ka sanblé sa-la. I di : « A pou sa, mo frè-ya, zòt menm zòt divini dé moun ki mouri parapòrta Lalwa gras a kò Kris-a [...] Yé libéré nou di Lalwa, paské nou mouri parapòrta sa ki té ka tchenbé nou prizonyé » (Rom 7:4, 6). Kou nou ka wè l’ annan sa vèrsé-ya ké annan Galates 2:19, Pòl pa té lé di ki li ké so frè-ya té mouri kou péchèr Lalwa té kondanen. I té lé di ki yé té libéré aprézan. Ni Pòl, ni sa-ya ki té kou li pa té anba Lalwa-a ankò. Gras a yé lafwa annan ranson-an, yé té libéré.