Salmos 42:1-11

  • Ñandejára ñandesalva, ñamombaʼeguasu chupe.

    • Aikotevẽterei Ñandejárare, ñaikotevẽháicha y (1, 2).

    • ¿Mbaʼére che ajedesespera? (5,11).

    • Ahaʼarõta Ñandejára chepytyvõ (5,11).

Pe odirihíva musikokuérape g̃uarã. Maskil* Coré raʼykuéra mbaʼéva.+ 42  Umi guasu ijuhéi jave oñemoag̃ui pe ýre,peichaite avei che* añemoag̃uise nderehe Ñandejára roadora hag̃ua.  2  Che aikotevẽterei Ñandejára oikovévare, ñaikotevẽháicha pe y ñandeuhéi jave.+ Aipotaitereíma og̃uahẽ pe día ikatuhápe aha jey Ñandejára rógape.*+  3  Cherasẽháre ningo aiko, ára ha pyhare che resaýmante la che rembiʼu. Tódo el día umi hénte oñembohory cherehe ha heʼi: “Ha koʼág̃a, ¿moõ guaʼu oĩ la nde Dios?”.+  4  Amombeʼupaitéta umi mbaʼe chejopýva che korasõme.* Chemanduʼa mbaʼéichapa vaʼekue yma,éntre heta ningo roho vaʼerã Ñandejára rógape,che tenondete aha ha adirihi chupekuéra. Rovyʼa joa ha ropurahéi rohóvo Ñandejárape, haʼete voi roĩva fiéstape.+  5  ¿Mbaʼére piko che* ajedesespera?+ ¿Mbaʼére piko añekevrantaiterei? Che ahaʼarõta Ñandejára chepytyvõ,+haʼe ningo che Salvadór, upévare asegíta amombaʼeguasu chupe.+  6  Ñandejára, che* ningo ajedesesperaiterei.+ Chemanduʼa nderehe+ aĩ aja Jordán ypýrupi,Sérro Hermónpe ha Sérro Mizárpe.*  7  Umi y osyrýva oúvo ohenói umi ýpe,umi y oñehẽva yvatégui hyapu oúvo,umi provléma oupa che ári, haʼete umi oláda tuichaicháva.+  8  Káda pyhareve Jehová ohechaukáta chéve cherayhuetereiha,* ha káda pyhare apurahéita ambotuicha hag̃ua chupe. Che añemboʼéta Ñandejárape, haʼe ningo omeʼẽ chéve la vída.+  9  Ñandejára ningo peteĩ ita guasu. Upévare haʼéta chupe: “¿Mbaʼére piko nderesarái chehegui?+ ¿Mbaʼére piko che enemigokuéra káusare aiko vaʼerã asufri?”.+ 10  Haʼekuéra chetrata vai* ha oipota arreaksiona hesekuéra. Tódo el día oñembohory cherehe ha heʼi: “Ha koʼág̃a, ¿moõ guaʼu oĩ la nde Dios?”.+ 11  ¿Mbaʼére piko che* ajedesespera? ¿Mbaʼére piko añekevrantaiterei? Che ahaʼarõta Ñandejára chepytyvõ,+haʼe ningo che Salvadór ha che Jára, upévare asegíta amombaʼeguasu chupe.+

Nóta

Ehecha Dik.
Térã: “che álma”.
Hebréope: “renondépe”.
Térã: “Añohẽta che álma”.
Térã: “che álma”.
Térã: “álma”.
Térã: “pe montañaʼípe”.
Térã: “mborayhu ifiélva”. Ehecha Dik.
Ikatu avei: “omonguʼirõguáicha che kanguekuéra”.
Térã: “che álma”.