עבור לתוכן

28 בפברואר 2022
הרפובליקה הדמוקרטית של קונגו

כתבי־הקודש היווניים יצאו לאור בקיפנדה

כתבי־הקודש היווניים יצאו לאור בקיפנדה

ב־20 בפברואר 2022 יצא לאור תרגום עולם חדש של כתבי־הקודש היווניים בקיפנדה במהלך תוכנית מוקלטת מראש.‏ אח ניקולאס היפינגר,‏ חבר בוועד הסניף של קונגו (‏קינשסה)‏,‏ הודיע לקהל של כ־000,‏10 מבשרים על צאתה לאור של המהדורה הדיגיטלית.‏ המהדורה המודפסת תהיה זמינה באפריל 2022.‏

ההיסטוריה של עדי־יהוה בשטח דוברי הקיפנדה החלה בשנות ה־60,‏ כשאיש בשם מקאנדה מדינגה הנרי קיבל עותק של המצפה.‏ לאחר שבחן את הדברים שקרא הוא השתכנע שמצא את האמת,‏ והתחיל לשתף אחרים במה שלמד.‏ בהמשך הוא נטבל כאחד מעדי־יהוה.‏ מאוחר יותר,‏ בשנת 1979,‏ נוסדה הקהילה הראשונה של דוברי קיפנדה בכפר קִייֵפוּ.‏

משרד התרגום לקיפנדה נמצא בעיר קיקוויט,‏ כ־500 קילומטר ממשרד הסניף בקינשסה

התרגום החדש יעזור לאחינו ואחיותינו להעמיק את הלימוד האישי שלהם ולהתייעל בשירות.‏ אח היפינגר הסביר שהמהדורה הזו ”‏מדויקת וברורה.‏.‏.‏ ושם יהוה הושב לכל המקומות בהם הופיע בטקסט המקורי”‏.‏

אנו תפילה שהתרגום הזה יסייע לאחינו להמשיך ”‏לעשות פרי בכל מעשה טוב ולגדול בידע מדויק על אודות אלוהים”‏ (‏קולוסים א׳:‏10‏)‏.‏