Genesis 17:1-27

  • Si Abraham mangin amay sang mga pungsod (1-8)

    • Si Abram nangin si Abraham (5)

  • Ang katipan sa pagpatuli (9-14)

  • Si Sarai nangin si Sara (15-17)

  • Ginsaad ang anak nga si Isaac (18-27)

17  Sang nagaedad si Abram sing 99 ka tuig, nagpakita si Jehova kay Abram kag nagsiling sa iya: “Ako ang Dios nga Labing Gamhanan. Magkabuhi ka suno sa akon kabubut-on* kag mangin wala ka sing kasawayan. 2  Palig-unon ko ang akon katipan sa imo,+ kag padamuon ko gid ang imo kaliwat.”+ 3  Bangod sini nagyaub si Abram, kag nagsiling ang Dios sa iya: 4  “Naghimo ako sing katipan sa imo,+ kag mangin amay ka sang madamo nga pungsod.+ 5  Indi na Abram* ang imo ngalan; Abraham* na ang imo ngalan, kay himuon ko ikaw nga amay sang madamo nga pungsod. 6  Padamuon ko gid ang imo mga anak kag himuon ko ikaw nga mga pungsod, kag ang mga hari magahalin sa imo.+ 7  “Tumanon ko ang akon dayon nga katipan nga ginhimo ko sa imo+ kag sa imo kaliwat* sa tanan nga kaliwatan nga magaabot, kag ako mangin imo Dios kag sang imo kaliwat.* 8  Ihatag ko sa imo kag sa imo kaliwat* ang duta nga imo ginapuy-an bilang dumuluong,+ ang bug-os nga duta sang Canaan, agod panag-iyahan tubtob san-o, kag ako mangin ila Dios.”+ 9  Nagsiling pa ang Dios kay Abraham: “Dapat mo tumanon ang akon katipan, ikaw kag ang imo kaliwat* sa tanan nga kaliwatan nga magaabot. 10  Amo ini ang katipan nga ginhimo ko sa imo, nga dapat mo tumanon kag sang imo kaliwat* sa palaabuton: Ang tanan nga lalaki sa inyo dapat magpatuli.+ 11  Dapat kamo magpatuli, kag mangin tanda ini sang katipan sa ulot ko kag sa inyo.+ 12  Sa tanan ninyo nga kaliwatan nga magaabot, ang tanan ninyo nga lalaki nga walo ka adlaw ang edad dapat tulion,+ ang bisan sin-o nga natawo sa inyo panimalay, kag ang bisan sin-o nga indi mo kaliwat* nga ginbakal sa isa ka dumuluong. 13  Ang tagsa ka lalaki nga natawo sa imo panimalay kag ang tagsa ka lalaki nga imo ginbakal dapat magpatuli,+ kag ang akon katipan nga tanda sa inyo unod mangin dayon nga katipan. 14  Kon ang wala matuli nga lalaki indi magpatuli, dapat sia* patyon.* Ginalapas niya ang akon katipan.” 15  Dayon nagsiling ang Dios kay Abraham: “Indi mo na pagtawgon nga Sarai*+ ang imo asawa bangod Sara* na ang iya ngalan. 16  Pakamaayuhon ko sia kag hatagan ko man ikaw sing anak nga lalaki paagi sa iya;+ pakamaayuhon ko sia kag mangin iloy sia sang madamo nga pungsod; magahalin sa iya ang mga hari sang katawhan.” 17  Bangod sini nagyaub si Abraham, kag nagkadlaw sia kag nagsiling sa iya kaugalingon:+ “Makaanak pa bala ang isa ka lalaki nga 100 ka tuig ang edad, kag makabata pa bala si Sara nga 90 ka tuig ang edad?”+ 18  Gani nagsiling si Abraham sa matuod nga Dios: “O kabay pa nga pakamaayuhon mo si Ismael!”+ 19  Nagsiling ang Dios: “Si Sara nga imo asawa magahatag gid sa imo sing isa ka anak nga lalaki, kag hingalanan mo sia nga Isaac.*+ Magahimo ako sing dayon nga katipan sa iya kag sa iya kaliwat* sa palaabuton.+ 20  Apang tuhoy kay Ismael, nabatian ko ikaw. Pakamaayuhon ko sia kag padamuon, kag magadamo gid ang iya mga anak. Mangin amay sia sang 12 ka pangulo, kag himuon ko sia nga isa ka daku nga pungsod.+ 21  Apang, magahimo ako sing katipan kay Isaac,+ nga ibun-ag ni Sara sa imo sa sini man nga tion sa masunod nga tuig.”+ 22  Naghalin ang Dios sa tapos Sia makighambal kay Abraham. 23  Dayon ginkuha ni Abraham si Ismael nga iya anak, ang tanan nga lalaki nga natawo sa iya panimalay, kag ang tanan nga iya ginbakal. Ginkuha ni Abraham ang tanan nga lalaki sa iya panimalay kag gintuli niya sila sa sina mismo nga adlaw, suno gid sa ginhambal sang Dios sa iya.+ 24  Si Abraham nagaedad sing 99 ka tuig sang gintuli sia.+ 25  Ang iya anak nga si Ismael nagaedad sing 13 ka tuig sang gintuli sia.+ 26  Sa sina mismo nga adlaw, gintuli si Abraham kag ang iya anak nga si Ismael. 27  Gintuli upod sa iya ang tanan nga lalaki sa iya panimalay, ang bisan sin-o nga natawo sa iya panimalay, kag ang bisan sin-o nga ginbakal sa isa ka dumuluong.

Footnote

Sa literal, “Maglakat ka sa atubangan ko.”
Buot silingon, “Mataas (Ginabayaw) ang Amay.”
Buot silingon, “Amay sang Kadam-an; Amay sang Madamo.”
Sa literal, “binhi.”
Sa literal, “binhi.”
Sa literal, “binhi.”
Sa literal, “binhi.”
Sa literal, “binhi.”
Sa literal, “binhi.”
Ukon “ina nga kalag.”
Sa literal, “utdon.”
Mahimo nagakahulugan, “Makiawayon.”
Buot silingon, “Prinsesa.”
Buot silingon, “Pagkadlaw.”
Sa literal, “binhi.”