Pagbulig sa mga Bulag sa Africa
Sa pila ka nagauswag nga pungsod, ang oportunidad sang mga bulag indi pareho sa oportunidad sang mga bulag sa iban nga pungsod. Kon kis-a ginapabay-an lang sila sang komunidad kag wala sing ginahatag nga bulig samtang ginaatubang nila ang mga kabudlayan nga ordinaryo lang para sa mga indi bulag. Halimbawa, mabudlay para sa ila nga magkadto sa merkado para magbakal sing pagkaon, magsakay sa bus, kag mag-uyat sang kuarta. Mabudlay man sa ila ang pagbasa. Indi tanan kabalo magbasa sing Braille. Kag bisan pa kabalo sila, mahimo nabudlayan sila mangita sing mga publikasyon sa ila lenguahe.
Sobra na 100 ka tuig nga ang mga Saksi ni Jehova nagahimo sing base sa Biblia nga mga publikasyon para sa mga bulag. Para makahimo sing Braille nga mga publikasyon sa Chichewa, isa ka lenguahe sa Malawi, ang mga Saksi nagpadala sining karon lang sing imprintahan sang Braille kag kagamitan sa pag-bind halin sa Netherlands pakadto sa Malawi.
Si Leo, nga may eksperiensia sa paghimo sing mga publikasyon sa Braille, nagbiyahe pakadto sa Malawi halin sa sanga talatapan sang mga Saksi ni Jehova sa Brazil. Ginbuligan niya ang isa ka team nga may lima ka miembro samtang ginatun-an nila ang bag-o nga kagamitan kag ang Braille transcription computer program nga ginhimo sang mga Saksi. Ginasaylo sang program ang mga letra pakadto sa Chichewa Braille. Para mahimo ini sang program, kinahanglan sang mga nagagamit sini nga mag-set-up sing Chichewa nga conversion table nga may regular nga mga karakter kag Braille nga mga karakter. Ginasaylo sini nga program ang regular nga mga karakter sa Braille kag ginapormat para mangin publikasyon nga mahapos basahon sang bulag. Binagbinaga ang ginhambal sang pila ka taga-Malawi parte sa Braille nga mga publikasyon.
Si Munyaradzi isa ka babayi nga bulag nga nagatrabaho sing part-time subong host sa iya kaugalingon nga programa sa radyo. Nagahinguyang man sia sing 70 ka oras kada bulan sa pagtudlo sa iban sing Biblia. Nagsiling sia: “Sang una, Ingles nga publikasyon sa Braille ang akon nabaton, pero sang may ara na sini sa akon namat-an nga lenguahe, natandog gid ako. Naapresyar ko gid ang pagpangabudlay kag gasto nga ginahatag sang pareho ko nga Saksi para makabaton kami sing Braille nga publikasyon sa amon lenguahe. Nabatyagan ko nga wala kami nalipatan kag importante gid kami.”
Si Francis isa ka Saksi nga nagaistar sa naaminhan sang Malawi. Bangod bulag sia, nagasalig lang sia nga basahan sang iban. Sang nabaton niya ang iya una nga Braille nga publikasyon sa Chichewa, nagsiling sia: “Damgo lang bala ini? Kanami gid sini!”
Si Loyce, nga isa man ka bulag, nagagamit sang daku nga tion sa pagwali. Nabuligan niya ang 52 ka tawo nga magbag-o kag makatigayon sing mas maayo nga kabuhi. Paano? Ginatudluan niya ang mga tawo paagi sa Braille nga mga publikasyon samtang ang iya mga estudyante nagagamit sang naimprinta nga edisyon, nga ginhimo tanan sang mga Saksi ni Jehova.
Si Leo, nga instruktor nga taga-Brazil nga ginsambit kaina, nagsiling: “Nalipay gid ako sa paghatag sa mga tawo sang base sa Biblia nga mga publikasyon sa Braille kag makita ang ila reaksion kon marealisar nila nga amo ini ang ila namat-an nga lenguahe. Madamo sa ila ang nagpabutyag sang ila pagpasalamat kay Jehova kag sang ila kalipay nga makahanda sing personal para sa Cristiano nga mga miting kag sa pagwali. Indi na sila magsalig lang nga basahan sang iban. Ang ila personal nga pagtuon subong, personal na gid. Mabuligan na gid nila ang ila pamilya nga mag-uswag sa pagsimba sa Dios. Ining mga publikasyon nagbulig sa ila nga magsuod pa gid kay Jehova.”