Amos 1:1-15
1 Ovo su riječi Amosa*, ovčara iz Tekoe,+ koje su mu bile objavljene u viđenju o Izraelu. To se zbilo u danima Judinog kralja Uzije+ i u danima izraelskog kralja Jeroboama,+ Joaševog+ sina, dvije godine prije potresa.+
2 Amos je rekao:
“Jehova će kao lav riknuti sa Siona,pustit će svoj glas iz Jeruzalema.
Tugovat će pašnjaci na koje pastiri vode svoja stadai osušit će se vrh Karmela.”+
3 “Ovako kaže Jehova:
‘“Zbog tri pobune* Damaska, pa i četiri, neću promijeniti odlukujer su kao žito vršili Gilead vršilicom sa željeznim zupcima.+
4 Poslat ću vatru na Hazaelov+ domi ona će progutati Ben-Hadadove utvrde.+
5 Polomit ću zasune Damaska,+pogubit ću stanovnike Bikat-Avenai onoga koji vlada* u Bet-Edenu,a sirijski narod otići će u izgnanstvo u Kir”,+ kaže Jehova.’
6 Ovako kaže Jehova:
‘“Zbog tri pobune Gaze,+ pa i četiri, neću promijeniti odlukujer su odveli sve zarobljenike+ i predali ih Edomu.
7 Poslat ću vatru na zidine Gaze+i ona će progutati njene utvrde.
8 Pogubit ću stanovnike Ašdoda+i onoga koji vlada* u Aškelonu,+dignut ću svoju ruku na Ekron+i izginut će ostatak Filistejaca”,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova.’
9 Ovako kaže Jehova:
‘Zbog tri pobune Tira,+ pa i četiri, neću promijeniti odlukujer su sve zarobljenike predali Edomui nisu se sjetili bratskog saveza.+
10 I poslat ću vatru na zidine Tirai ona će progutati njegove utvrde.’+
11 Ovako kaže Jehova:
‘Zbog tri pobune Edoma,+ pa i četiri, neću promijeniti odlukujer je svog brata progonio mačem+i nije pokazao milosrđe.
U svojoj srdžbi stalno ih razdirei bez prestanka se gnjevi na njih.+
12 Poslat ću vatru u Teman+i ona će progutati Bosrine+ utvrde.’
13 Ovako kaže Jehova:
‘“Zbog tri pobune Amonaca,+ pa i četiri, neću promijeniti odlukujer su parali utrobe gileadskim trudnicama da prošire svoje područje.+
14 Zapalit ću zidine Rabe+i vatra će progutati njene utvrde.
Čut će se ratni poklik u dan boja,nastat će oluja u dan vihora.
15 Njihov će kralj otići u izgnanstvo, a s njim i njegovi velikaši*”,+ kaže Jehova.’
Bilješke
^ “Amos” znači “biti teret” ili “nositi teret”.
^ Ili: “zločina”.
^ Dosl.: “koji drži žezlo”.
^ Dosl.: “koji drži žezlo”.
^ Ili: “sinovi”.