29. OŽUJKA 2022.
INDIJA
Evanđelje po Mateju objavljeno na konkanskom jeziku (latinica)
Dana 27. ožujka 2022. na konkanskom jeziku (latinica) objavljeno je Evanđelje po Mateju, prema prijevodu Novi svijet. Snimljeni program putem interneta pratilo je otprilike 600 osoba. Novo izdanje moglo se odmah preuzeti u raznim digitalnim formatima. Tiskana izdanja bit će dostupna tijekom ove godine.
Konkanski jezik jedan je od 23 službena jezika u Indiji. Uglavnom se govori na zapadnoj indijskoj obali, i to u njenom središnjem dijelu. Jehovini svjedoci počeli su propovijedati na području na kojem se govori konkanski 1957., kad su onamo stigli specijalni pioniri. Prva skupština na tom jeziku osnovana je 1959.
Do 1974. na konkanskom jeziku postojalo je samo nekoliko prijevoda Biblije. Te je godine objavljen prijevod grčkih knjiga Biblije koji je bio dostupan širem broju ljudi, a 2006. objavljen je i prijevod hebrejskih knjiga Biblije. Međutim, ti prijevodi sadrže izraze koje ne razumiju mnogi koji govore konkanski jezik.
Objavitelji koji govore konkanski radosni su što su im dostupne mnoge publikacije Jehovinih svjedoka na tom jeziku. No oni nisu imali točan i pouzdan prijevod Biblije. Naprimjer, jedan je prevoditelj rekao: “U prijevodu Biblije koji smo dosada koristili Matej 6:33 preveden je ovako: ‘Najviše se trebamo brinuti da hodimo po zakonima Božjeg Kraljevstva i da činimo ono što je Bogu ugodno.’ No u novom prijevodu Evanđelja po Mateju taj je redak preveden jasnije i lakše ga je razumjeti.”
Jedan drugi prevoditelj je rekao: “Iako konkanskim jezikom govori relativno mali broj objavitelja, upravo to što smo dobili Evanđelje po Mateju, prema prijevodu Novi svijet, pokazuje da se Jehova brine za sve nas.”
Uvjereni smo da će novi prijevod omogućiti našoj braći koja govore konkanski jezik da pomognu još većem broju osoba da upoznaju Jehovu (Ivan 6:44).