Idi na sadržaj

19. VELJAČE 2020.
VIJESTI IZ SVIJETA

Prva cjelovita Biblija na znakovnom jeziku

Prva cjelovita Biblija na znakovnom jeziku

Dana 15. veljače 2020. brat Geoffrey Jackson, član Vodećeg tijela, predstavio je posljednju biblijsku knjigu iz prijevoda Novi svijet na američkom znakovnom jeziku. Tako su Jehovini svjedoci objavili prvu cjelovitu Bibliju na svijetu koja je prevedena na znakovni jezik. Taj povijesni trenutak bio je vrhunac svečanog otvorenja prevoditeljskog ureda u Fort Lauderdaleu, na Floridi. Program se održao u Kongresnom centru Jehovinih svjedoka u West Palm Beachu.

Na svečanom otvorenju bilo je preko 2500 prisutnih, a 15 635 osoba je putem videoveze pratilo program u dvoranama Jehovinih svjedoka u Belizeu, Trinidadu i Tobagu, Dominikanskoj Republici, Haitiju, Kanadi i SAD-u. Dakle, program je pratilo više od 18 000 ljudi.

Brat Geoffrey Jackson, član Vodećeg tijela, vodi intervju tijekom programa

Nakon svog govora brat Jackson je predstavio posljednju biblijsku knjigu na američkom znakovnom jeziku. “Imamo za vas jednu jako posebnu obavijest”, kazao je pretkraj govora. “S Knjigom o Jobu prijevod Novi svijet dovršen je u cijelosti. (...) Koliko nam je poznato, Jehovini svjedoci prva su organizacija koja je objavila kompletnu Bibliju na američkom znakovnom jeziku. To vjerojatno znači da je riječ o prvoj kompletnoj Bibliji na znakovnom jeziku u cijelom svijetu i u povijesti čovječanstva.”

Izdavanjem Knjige o Jobu dovršen je prevoditeljski projekt koji je trajao 15 godina. Vodeće tijelo je 2004. odobrilo da se počne raditi na prijevodu Novi svijet na američkom znakovnom jeziku. Dvije godine kasnije objavljeno je Evanđelje po Mateju, a do 2010. postupno su objavljene i ostale knjige grčkog dijela Biblije. Hebrejske knjige Biblije objavljene su u proteklih deset godina.

Prijevod Novi svijet na američkom znakovnom jeziku snažno je utjecao na gluhe osobe. “Kad sam prvi put vidio prijevod Novi svijet, nisam mogao suspregnuti suze”, rekao je Isias Eaton, objavitelj koji je prisustvovao svečanom otvorenju. “Kad sam čitao Bibliju na engleskom, to me nikad nije dirnulo u srce. Ali čim sam počeo gledati prijevod Biblije na znakovnom jeziku, potekle su mi suze.”

Biblija na znakovnom jeziku mnogim je objaviteljima uvelike olakšala službu propovijedanja. “Pomogla mi je da jasnije shvatim istinu i da zahvaljujući tome budem odvažan i hrabar u službi propovijedanja”, rekao je David Gonzalez, koji radi u prevoditeljskom uredu za američki znakovni jezik. “Prije nego što smo dobili Bibliju na znakovnom jeziku, nisam baš bio siguran u sebe i nadao sam se da mi stanar neće postaviti neko teško pitanje. Ali sad kad imamo cijelu Bibliju, više nema straha! Sada u službi mogu razgovarati o bilo čemu.”

“Prijevod Biblije na američki znakovni jezik poslužit će kao ogledni primjerak drugim znakovnim jezicima”, objasnio je Nicholas Ahladis, koji radi u Službi za suradnju s prevoditeljima u glavnom sjedištu Jehovinih svjedoka u Warwicku (SAD). “Neki dijelovi Biblije trenutno su dostupni na 17 znakovnih jezika, a u tijeku je prevođenje na još neke znakovne jezike.”

Kompletan prijevod Novi svijet na američkom znakovnom jeziku nesumnjivo će pomoći još mnogima da se zbliže s Jehovom, jer će biblijske misli koje saznaju na vlastitom jeziku snažno utjecati na njihovo srce (Djela apostolska 2:6).