2 Wa 10:1-36
10 Ahab+ te gen 70 pitit gason Samari. Se sa k fè Jeyi te ekri lèt e li te voye yo Samari bay prens ki te Jizreyèl yo, bay ansyen yo+ ak moun ki te responsab pitit Ahab yo. Li te di:
2 “Lè nou resevwa lèt sa a, pitit gason mèt nou an genyen yo ap avèk nou, ansanm ak charyo pou fè lagè yo ak cheval yo, n ap nan yon vil ki byen pwoteje e n ap gen zam nan men nou.
3 Se pou nou chwazi pitit nou wè ki pi bon* pami pitit gason mèt nou an epi se pou nou mete l chita sou twòn nan nan plas papa l. Apre sa, se pou nou batay pou mèt nou an.”
4 Men, yo te pè anpil e yo te di: “Si de wa pa t ka kenbe tèt ak Jeyi+, ki jan n ap rive kenbe tèt ak li?”
5 Se sa k fè moun ki te responsab palè a*, gouvènè vil la, ansyen yo, ak moun ki te responsab tout pitit wa a te voye di Jeyi: “Nou se sèvitè w, n ap fè tout sa w di nou fè. Nou pap met pèsonn wa. Fè sa w wè ki bon nan je w.”
6 Donk, li ekri yo yon dezyèm lèt epi li di yo: “Si se sèvitè m nou ye e nou dakò pou nou obeyi m, pote tèt tout pitit gason mèt nou an ban mwen demen vè lè konsa nan Jizreyèl.”
Lè sa a, 70 pitit gason wa a te ansanm avèk mesye ki te gen gwo renome yo ki t ap leve yo nan vil la.
7 Kou yo resevwa lèt la, yo pran 70 pitit gason wa a te genyen yo+ e yo touye yo. Apre sa, yo pran tèt yo mete nan pànye e yo voye yo Jizreyèl bay Jeyi.
8 Gen yon moun ki antre al kot Jeyi ki di l: “Yo pote tèt tout pitit gason wa a vini.” Li di: “Fè yo fè de pil bò pòtay vil la pou jis demen maten.”
9 Nan maten, lè l soti, li kanpe devan tout pèp la epi li di: “Nou inosan*. Se mwen menm ki te fè konplo sou do mèt mwen an e se mwen menm ki touye l+. Men, kiyès ki touye tout moun sa yo?
10 Se pou nou konnen pa gen yon sèl pawòl Jewova di kont fanmi Ahab Jewova pap reyalize+. Jewova reyalize sa l te di pa mwayen Eli, sèvitè l la+.”
11 Mete sou sa, Jeyi touye tout rès fanmi Ahab yo nan Jizreyèl, san konte tout mesye ki te gen gwo renome ki te avè l yo, zanmi l yo ak prèt li yo+. Li pa kite okenn nan moun sa yo viv+.
12 Apre sa, li pran wout pou l al Samari. Sou wout sa a, te gen yon kay* bèje yo te konn itilize.
13 Lè Jeyi rive la, li rankontre frè Ahazya yo+, wa Jida a. Li di yo: “Kiyès nou ye?” Yo di l: “Nou se frè Ahazya e nou nan wout pou n al wè si tout bagay ap mache byen pou pitit gason wa a ak pitit gason rèn* nan.”
14 Lapoula, li di: “Pran yo vivan!” Yo pran yo vivan vre epi yo touye yo bò kote yon sitèn ki nan kay bèje yo te konn itilize a. Yo touye 42 gason. Jeyi pa t kite youn nan yo chape+.
15 Pandan li t ap kite zòn sa a, li rankontre ak Jewonadab+, pitit gason Rekab+, ki te vin rankontre l. Lè Jeyi fin salye l*, li di l: “Èske w avè m toutbon, menm jan m avè w la?”
Jewonadab reponn li: “Wi, m avè w.”
Jeyi di: “Si w avè m, ban m men w.”
Vrèmanvre, Jewonadab lonje men l bay Jeyi epi Jeyi rale l monte sou charyo l la.
16 Apre sa, li di: “Vin avè m pou w ka wè jan m pa tolere moun ki opoze ak* Jewova+.” Se konsa yo te fè l ale ansanm ak Jeyi nan charyo l la.
17 Apre sa, yo touye tout rès fanmi Ahab nan Samari jiskaske pa t gen youn ki rete ankò+, jan Jewova te di sa pa mwayen Eli+.
18 Annapre, Jeyi rasanble tout pèp la epi li di yo: “Ahab pa t fè tout sa l kapab pou l adore Baal+, men mwen menm, m ap adore Baal plis pase l.
19 Fè tout pwofèt Baal yo+, tout moun k ap adore l yo ak tout prèt li yo+ vin jwenn mwen. Pinga youn nan yo pa la, paske mwen pral ofri Baal yon gwo sakrifis. Si gen yon moun ki pa la, moun sa a ap mouri.” Men, se sou plan Jeyi te ye paske li te vle touye tout adoratè Baal yo.
20 Apre sa, Jeyi di: “Fè moun yo konnen ap gen yon rasanbleman pou Baal.” Epi, yo fè moun yo konn sa.
21 Apre sa, Jeyi voye mesaj nan tout Izrayèl e tout moun ki t ap adore Baal yo vini. Pa gen youn nan yo ki pa t vini. Yo tout antre anndan kay* Baal la+ e kay la te chaje ak moun sot nan yon pwent rive nan lòt pwent lan.
22 Epi, li di moun ki responsab rad yo: “Vin ak rad pou tout moun k ap adore Baal yo.” Vrèmanvre, moun nan pote rad pou yo.
23 Apre sa, Jeyi ansanm ak Jewonadab+, pitit gason Rekab la, antre nan kay Baal la. Li di moun k ap adore Baal yo: “Chèche byen pou nou wè si pa gen moun k ap adore Jewova la a. Se moun k ap adore Baal sèlman ki pou la a.”
24 Finalman, yo antre pou yo ofri sakrifis e pou yo boule ofrann pou Baal. Jeyi mete 80 nan mesye l yo pa deyò kay la e li di yo: “Si youn nan moun m ap lage nan men nou yo chape, n ap bay vi nou pou vi pa l*.”
25 Kou Jeyi fin ofri sakrifis li te boule nèt la, li di gad* yo ak kapitèn yo: “Antre, frape yo! Pa kite youn nan yo chape+.” Epi, gad yo ak kapitèn yo antre, yo pran frape moun yo ak epe yo epi yo voye kadav yo deyò. Yo te kontinye antre jis yo rive nan chanm ki pi anndan* nan kay Baal la.
26 Apre sa, yo soti ak poto sakre+ ki fèt an wòch ki te nan kay Baal la epi yo boule yo chak+.
27 Yo kraze poto sakre+ Baal ki fèt an wòch la, yo kraze kay Baal la+ e yo fè latrin nan plas kote l te ye a. Latrin sa yo la jis jodi a.
28 Se konsa Jeyi te fini ak Baal nan peyi Izrayèl.
29 Men, li pa t sispann fè peche Jewobowam, pitit gason Nebat la, te fè Izrayèl fè yo ki gen rapò ak ti bèf annò ki te Betèl ak Dann nan+.
30 Apre sa, Jewova di Jeyi: “Lefètke w byen aji e w fè sa k byen nan je m, lefètke w fè tout sa mwen te gen nan kè m pou m fè fanmi Ahab+, w ap gen pitit gason w k ap chita sou twòn Izrayèl la pandan kat jenerasyon+.”
31 Men, Jeyi pa t veye pou l mache nan Lwa Jewova, Bondye Izrayèl la, ak tout kè l+. Li pa t sispann fè peche Jewobowam te fè Izrayèl fè a+.
32 Nan epòk sa a, Jewova te kòmanse fè yo pran nan tèritwa Izrayèl la* tikras pa tikras. Azayèl te kòmanse atake Izrayelit yo sou tout tèritwa Izrayèl la+,
33 depi nan lès Rivyè Jouden an, nan tout zòn Galaad kote tribi Gad la, tribi Ribenn nan ak tribi Manase a+ ye a. Sa te gen ladan l tou tèritwa ki soti Awoyè, ki toupre Vale Anon, rive Galaad ak Bazan+.
34 Kanta pou rès bagay ki gen rapò ak Jeyi yo, tout sa l te fè yo, gwo aksyon li te fè yo, èske yo pa t ekri bagay sa yo nan liv yo te konn ekri evènman ki te pase nan epòk wa Izrayèl yo?
35 Apre sa, Jeyi t al repoze bò kot zansèt li yo. Yo te antere l Samari e Jewoyakaz, pitit gason l+, te vin wa nan plas li.
36 Jeyi te dirije Izrayèl pandan 28 an detan l Samari.
Nòt anba paj
^ Oswa: “jis”.
^ Lit.: “kay la”.
^ Oswa: “jis”.
^ Sanble se yon kote yo te konn mare mouton pou yo ka tonn yo.
^ Oswa: “grandam”.
^ Oswa: “beni l”.
^ Oswa: “jan m zele pou”.
^ Oswa: “tanp”.
^ Oswa: “n ap bay nanm nou pou nanm li”.
^ Lit.: “mesye ki konn kouri”.
^ Lit.: “nan vil ki”. Petèt se te yon konstriksyon ki te tankou yon fòtrès.
^ Oswa: “fè Izrayèl vin pi piti”.