Egzòd 30​:​1-38

  • Lotèl pou boule lansan (1-10)

  • Resansman ak lajan moun bay pou padon peche yo (11-16)

  • Basen an kuiv pou yo lave kò yo (17-21)

  • Melanj espesyal pou prepare luil onksyon (22-33)

  • Fason pou yo prepare lansan sakre a (34-38)

30  “W ap fè yon lotèl ak bwa akasya+ pou yo boule lansan+.  W ap fè l kare, l ap mezire yon koude* longè, yon koude lajè ak de koude wotè. Kòn lotèl la dwe fè yon sèl ak lotèl la+.  Ou dwe kouvri lotèl la ak bon lò, ni tèt lotèl la, ni arebò l yo, ni kòn li yo. Epi, w ap fè yon bòdi annò toutotou tèt lotèl la.  W ap fè bag annò tou pou w mete anba bòdi lotèl la, de sou yon bò, de sou lòt bò ki anfas la. Se ladan yo baton pou pote lotèl la ap ye.  W ap fè baton yo ak bwa akasya e w ap kouvri yo ak lò.  W ap mete lotèl la devan rido ki toupre lach alyans lan+, wi, pa devan lach alyans lan ak kouvèti l la, kote m ap parèt devan w lan+.  “Arawon+ ap boule lansan ki santi bon+ sou lotèl la+. L ap fè lansan an fè lafimen sou lotèl la chak maten lè l ap netwaye lanp yo+.  Epitou, Arawon ap boule lansan lè l ap limen lanp yo nan aswè anvan l fin fè nwa*. Se pou nou toujou fè ofrann lansan sa a pou Jewova jenerasyon apre jenerasyon.  Nou pa dwe ofri lansan mwen pa ban nou lòd ofri sou lotèl la+, nou pa dwe ofri ni sakrifis n ap boule nèt, ni manje angren sou li e nou pa dwe vide okenn bwason sou li kòm ofrann. 10  Arawon dwe mete enpe nan san sakrifis li fè pou peche yo sou kòn lotèl la pou l ka pirifye l+. Li dwe fè sa yon fwa chak ane+. N ap fè sa jenerasyon apre jenerasyon. Se yon bagay ki sakre anpil pou Jewova.” 11  Apre sa, Jewova di Moyiz: 12  “Lè w ap fè yon resansman pou w konte pitit Izrayèl yo+, chak moun dwe bay Jewova yon ranson pou lavi l* nan moman resansman an. Y ap fè sa pou malè pa tonbe sou yo lè y ap anrejistre yo a. 13  Chak moun yo anrejistre yo dwe bay mwatye yon chekèl*, dapre chekèl ki nan kote ki sakre a*+. Yon chekèl egal 20 gera*. Se mwatye yon chekèl yo dwe bay kòm kontribisyon pou Jewova+. 14  Tout moun ki gen 20 an oswa plis ap bay kontribisyon Jewova mande a+. 15  Moun ki rich la pap bay plis pase mwatye yon chekèl kòm kontribisyon pou Jewova e moun ki pòv la pap bay mwens pase mwatye yon chekèl, pou yo ka prezève lavi* yo. 16  W ap pran pyès monnen ann ajan Izrayelit yo ap bay pou kouvri peche yo a, w ap bay li pou sèvis k ap fèt nan tant reyinyon an pou Jewova ka sonje Izrayelit yo e pou nou ka prezève lavi* nou.” 17  Apre sa, Jewova di Moyiz: 18  “W ap fè yon basen an kuiv, w ap fè pye pou li+, w ap mete l ant tant reyinyon an ak lotèl la e w ap met dlo ladan l+. 19  Se la Arawon ak pitit gason l yo ap lave men yo ak pye yo+. 20  Lè yo pral antre nan tant reyinyon an oswa lè y ap pwoche bò lotèl la pou yo fè sèvis yo, pou yo boule sakrifis sou li e pou yo fè sakrifis yo fè lafimen pou Jewova, y ap lave men yo ak pye yo pou yo pa mouri. 21  Yo dwe lave men yo ak pye yo pou yo pa mouri. Se yon kòmandman li menm ak desandan l yo dwe toujou obeyi. Sa dwe kontinye fèt jenerasyon apre jenerasyon+.” 22  Jewova kontinye pale ak Moyiz, li di l: 23  “Apre sa, w ap pran bagay ki santi bon: 13 liv lami*, 6 liv edmi kanèl, 6 liv edmi wozo ki santi bon an 24  ak 13 liv kas. W ap mezire yo dapre mezi ki nan kote ki sakre a*+. Mete sou sa, w ap pran yon hin* luil doliv. 25  Apre sa, w ap sèvi avèk yo pou w fè yon luil onksyon ki sakre. Se pou w byen melanje tout bagay yo ansanm*+. 26  “W ap vide luil sou tant reyinyon an+ e sou lach alyans lan* pou w mete yo apa pou mwen, 27  w ap fè menm bagay la tou pou tab la ak tout sa k mache avè l yo, pou pòtlanp lan ak tout sa k mache avè l yo, pou lotèl pou boule lansan an, 28  pou lotèl kote n ap ofri sakrifis n ap boule nèt yo ak tout sa k mache avè l yo e pou basen an ak pye l. 29  Ou dwe mete yo apa pou mwen yon fason pou yo ka vin sakre+. Kèlkeswa moun k ap manyen yo dwe sen+. 30  W ap vide luil sou Arawon+ ak pitit gason l yo+ tou pou w ka mete yo apa pou mwen pou yo sèvi m kòm prèt+. 31  “W ap pale ak Izrayelit yo, w ap di yo: ‘Jenerasyon apre jenerasyon, luil sa a ap yon luil ki apa pou mwen k ap sèvi kòm luil onksyon+. 32  Pèsonn pa dwe pase l sou li, ni pèsonn pa dwe fè yon luil ki menm jan avè l. Se yon bagay ki sakre. Se pou nou toujou konsidere l kòm yon bagay ki sakre. 33  Kèlkeswa moun ki fè yon luil santi bon menm jan ak luil sa a e ki mete enpe ladan l sou yon moun ki pa gen dwa met luil sa a sou li*, se pou nou retire* moun* ki fè sa a nan mitan pèp la+.’” 34  Apre sa, Jewova di Moyiz: “Pran menm kantite nan bagay santi bon sa yo+: gonm stakte*, onika*, galbanòm* ak lansan blan ki pa melanje ak anyen. 35  Se pou w fè yon lansan+ avèk yo, yon lansan k ap gen sèl+ ladan l, k ap pwòp e k ap apa pou mwen. Se pou w byen melanje yo ansanm*. 36  W ap pran yon pati nan lansan an, w ap kraze l pou l tounen yon poud ki fen e w ap mete enpe nan poud sa a devan lach alyans lan ki nan tant reyinyon an, kote m ap parèt devan w lan. Nou dwe konsidere lansan sa a kòm yon bagay ki sakre anpil. 37  Nou pa dwe prepare yon lansan menm jan ak lansan sa a pou n itilize+. Nou dwe konsidere l kòm yon bagay ki apa pou Jewova. 38  Kèlkeswa moun ki fè yon lansan konsa pou l pran sant li, se pou nou retire* l nan mitan pèp la.”

Nòt anba paj

Anviwon 44,5 sm (17,5 pous). Gade Apendis B14.
Lit.: “ant de swa yo”.
Oswa: “pou nanm li”.
Yon chekèl egal 11,4 g. Gade Apendis B14.
Oswa: “dapre chekèl sakre a”.
Yon gera egal 0,57 g. Gade Apendis B14.
Oswa: “nanm”.
Oswa: “nanm”.
Se yon gonm ki santi bon.
Oswa: “dapre chekèl sakre a”.
Oswa: “anviwon twa lit edmi”. Yon hin egal 3,67 lit. Gade Apendis B14.
Oswa: “Se pou w fè l menm jan ak moun ki konn fè pomad yo”.
Lit.: “lach Temwayaj la”.
Lit.: “e ki mete enpe nan luil sa a sou yon etranje”, anpalan de yon gason ki pa nan fanmi Arawon.
Oswa: “touye”.
Oswa: “nanm”.
Yon gonm santi bon ki soti nan kèk pyebwa.
Pèsonn pa byen konnen ki sa l te ye. Petèt li te soti nan yon plant ki santi bon oswa nan yon bèt ki gen kokiy e ki viv nan lanmè.
Se yon gonm ki soti nan yon plant. Lè yo melanje l ak lòt bagay ki santi bon, li fè yo santi bon plis toujou e li fè bon sant lan dire pi lontan.
Oswa: “Se pou w fè l menm jan ak moun ki konn fè pomad yo”.
Oswa: “touye”.