Egzòd 5​:​1-23

  • Moyiz ak Arawon devan Farawon (1-5)

  • Yo fè pèp la travay pi di (6-18)

  • Izrayelit yo akize Moyiz ak Arawon (19-23)

5  Apre sa, Moyiz ak Arawon antre kot Farawon e yo di l: “Men sa Jewova, Bondye Izrayèl la, di: ‘Voye pèp mwen an ale pou y al fè yon fèt pou mwen nan dezè a.’”  Men, Farawon di: “Kiyès Jewova+ ye pou m ta obeyi l, pou m ta voye pèp Izrayèl la ale+? Mwen pa konn kiyès ki Jewova a, mete sou sa, m pap voye pèp Izrayèl la ale+.”  Men, yo di l: “Bondye Ebre yo te pale avèk nou. Tanpri, kite nou vwayaje pandan twa jou nan dezè a pou n al ofri Jewova, Bondye+ nou an, sakrifis. Si nou pa fè sa, l ap lage maladi sou nou, oswa l ap fè touye nou anba kout epe.”  Wa Ejip la di yo: “Moyiz, Arawon, poukisa nou vle fè pèp la kite travay l ap fè a? Retounen al fè travay nou*+!”  Epi, Farawon di ankò: “Gade jan moun sa yo anpil nan peyi a, e nou ta vle fè yo sispann travay?”  Nan menm jou sa a, Farawon bay chèf ki te sou tèt Izrayelit yo ak fòmann yo te pran nan mitan Izrayelit yo lòd, li di yo:  “Pinga nou bay pèp la pay pou yo fè brik+ ankò. Kite yo al ranmase pay poukont yo.  Men, kontinye egzije yo pou yo fè menm kantite brik yo te konn fè anvan an. Pa wete sou kantite a, paske se parese ki nan kò yo. Se sa k fè y ap di: ‘Nou vle ale, nou vle al fè sakrifis pou Bondye nou an.’  Fè yo travay pi di toujou. Ba yo okipasyon, konsa yo pap nan ret koute moun k ap bay manti.” 10  Konsa, chèf+ ki te sou tèt Izrayelit yo ak fòmann yo soti e yo di pèp la: “Men sa Farawon di: ‘Mwen pap ban nou pay ankò. 11  Al chèche pay nou poukont nou, kèlkeswa kote nou ka jwenn, men, n ap kontinye fè menm kantite travay la.’” 12  Lè sa a, pèp la al nan tout peyi Ejip pou yo ranmase rès plant nan jaden pou yo fè pay. 13  E chèf ki te sou tèt Izrayelit yo te kontinye ap di yo: “Chak jou, se pou nou fin fè kantite travay nou gen pou n fè a, jan nou te konn fè sa lè yo te konn ban nou pay la.” 14  Mete sou sa, yo bat+ fòmann yo te pran nan mitan Izrayelit yo. Se chèf Farawon yo ki te mete fòmann yo sou tèt Izrayelit yo. Chèf yo te di yo: “Poukisa nou pa fè menm kantite brik nou te konn fè a? Menm bagay la rive ni yè ni jodi a.” 15  Se sa k fè, fòmann yo al kot Farawon pou yo plenyen ba li, yo di l: “Poukisa se konsa w ap aji ak sèvitè w yo? 16  Yo pa ban nou pay, poutan y ap di nou: ‘Fè brik!’ Yo bat nou, alòske se pèp ou a ki antò.” 17  Men, Farawon di yo: “Se parese n ap fè! Se parese+ ki nan kò nou ki fè n ap di: ‘Nou vle ale, nou vle al ofri Jewova sakrifis+.’ 18  Kounye a, ale! Tounen nan travay nou! Yo pap ban nou okenn pay, men, n ap kontinye fè menm kantite brik la.” 19  Lè sa a, fòmann yo, ki te soti nan pèp Izrayèl la, rann yo kont yo nan gwo pwoblèm akoz lòd yo te ba yo a, kote yo te di yo: “Nou pa dwe diminye nan kantite brik nou konn fè chak jou a.” 20  Apre sa, yo rankontre ak Moyiz ak Arawon ki te kanpe ap tann yo pandan yo t ap soti kot Farawon an. 21  Lè sa a, yo di yo: “Se pou Jewova wè sa nou fè a, e se pou l pini nou. Paske, nou fè Farawon ak sèvitè l yo pa vle wè nou*, e nou mete yon epe nan men yo pou yo touye nou+.” 22  Apre sa, Moyiz pale ak Jewova, li di l: “Jewova, poukisa w ap fè pèp la soufri konsa? Poukisa w te voye m kote yo? 23  Depi lè m te antre al devan Farawon pou m pale nan non w+ lan, li aji pi mal ak pèp+ ou a, e ou pa menm delivre yo+.”

Nòt anba paj

Oswa: “al pote chay nou”.
Lit.: “pa ka pran sant nou”.