Ezekyèl 19​:​1-14

  • Yon chante tris pou chèf ann Izrayèl yo (1-14)

19  “Se pou w chante yon chante ki tris* konsènan chèf ann Izrayèl yo.  W ap di: ‘Ki sa manman w te ye? Yon femèl lyon ki t ap viv nan mitan lòt lyon.Li te kouche nan mitan jenn lyon ki gen fòs* e li te pran swen ti lyon l yo.   Youn nan ti lyon li te leve yo te vin yon jenn lyon ki gen fòs+.Li te aprann ki jan pou l dechire bèt li pran.Li te menm devore moun.   Nasyon yo te tande pale de li e yo te fè l tonbe nan yon twou yo te fouye.Epitou, yo te sèvi ak kwòk pou yo mennen l Ejip+.   Manman w te ret tann li, men finalman li te wè pa t gen espwa pou l retounen.Se sa k fè li te pran youn nan lòt ti lyon li te genyen yo e l te fè l soti tankou yon jenn lyon ki gen fòs.   Li menm tou li te mache pami lyon yo e li te vin yon jenn lyon ki gen fòs.Li te aprann ki jan pou l dechire bèt li pran e li te menm devore moun+.   Li te mache tou dousman nan mitan fòtrès yo e li te ravaje vil yo te genyen yo.Konsa, yo te ka tande l k ap gwonde nan tout peyi a ki te tankou yon dezè+.   Nasyon ki toupre l yo te vin atake l pou yo te ka voye filè yo sou li.Yo te fè l tonbe nan yon twou yo te fouye.   Yo te sèvi avèk kwòk pou yo mete l nan yon kaj e yo te mennen l bay wa Babilòn nan.Yo te fè l rete la pou moun pa tande vwa l nan mòn Izrayèl yo ankò. 10  Manman w te tankou yon pye rezen*+ ki plante bò dlo.Li te donnen e li te chaje branch paske te gen anpil dlo. 11  Li te pouse branch* ki byen solid, branch ki ka fè baton pou wa.Li te grandi, li te vin pi wo pase lòt pyebwa yo,E moun te ka wè l paske l te wo anpil e li te chaje ak fèy. 12  Men, yo te rache l avèk raj+ e yo te voye l atè.Epi, yon van ki sot nan lès te seche fwi l yo.Yo te koupe branch li yo ki te byen solid. Branch yo te vin sèch+ e dife te boule yo+. 13  Kounye a, se nan dezè a yo plante l,Nan yon tè ki sèk, ki pa gen dlo+. 14  Dife a sot nan branch* li yo e li gaye, li boule boujon l yo ak fwi l yo.Pa gen okenn branch solid ki rete, okenn baton pou wa+. “‘Chante sa a se yon chante ki tris, e y ap sèvi avè l kòm yon chante ki tris.’”

Nòt anba paj

Oswa: “yon chante moun chante lè gen lanmò”.
Oswa: “nan mitan jenn lyon ki gen krinyè”.
Lit.: “yon pye rezen ki nan san w”.
Oswa: “baton”.
Oswa: “baton”.