Jenèz 49:1-33
49 Apre sa, Jakòb rele pitit gason l yo, li di yo: “Nou tout mèt vini pou m kapab di nou sa k pral rive nou nan dènye jou yo.
2 Rasanble pou nou koute, nou menm pitit gason Jakòb yo, wi, koute Izrayèl, papa nou.
3 “Ribenn+, ou se premye pitit mwen+, ou se fòs mwen, se ou ki sot nan ren m an premye. Se ou ki gen plis onè ak plis fòs.
4 Men, piske w te aji san kontwòl, ou te monte sou kabann papa w tankou gwo dlo k ap desann+, anyen pap mache byen pou ou. Lè sa a, ou te sal* kabann mwen. Misye te monte sou kabann mwen vre!
5 “Simeyon ak Levi se frè yo ye+. Yo te sèvi ak epe yo kòm zam pou yo fè vyolans+.
6 O nanm* mwen, pinga w annafè ak mesye sa yo. Mwen pap reyini avèk yo, paske akoz yo te an kòlè, yo te touye anpil gason+, e pou bon plezi yo, yo te koupe jarèt anpil towo bèf.
7 Se pou malediksyon tonbe sou aksyon yo te fè lè yo te an kòlè a, paske sa yo te fè a te rèd anpil, e se pou malediksyon tonbe sou aksyon yo te fè lè yo te aji avèk raj la, paske sa yo te fè a te sovaj+. Kite m simaye yo nan tèritwa Jakòb e kite m gaye yo nan tèritwa Izrayèl+.
8 “Kanta pou ou Jida+, frè w yo ap fè lwanj pou ou+. W ap pot laviktwa sou ènmi w yo*+. Pitit gason papa w yo ap bese byen ba devan w+.
9 Jida se yon jenn ti lyon+. Pitit gason m, w ap manje bèt ou pran, epi w ap monte. Li kouche e li detire kò l tankou yon lyon. Se yon lyon li ye, kiyès k ap pran chans fè l leve?
10 Baton wa a ap toujou nan men Jida+, baton pou dirije a ap toujou nan mitan pye l, jiskaske Chilo* vini+ e se li menm pèp yo ap obeyi+.
11 Li mare bourik li nan yon pye rezen e li mare pitit bourik li nan yon bèl pye rezen. L ap lave rad li nan diven e l ap lave wòb long li nan ji rezen.
12 Diven fè je l wouj e lèt fè dan l blan.
13 “Zabilon+ ap abite bò lanmè, kote bato yo jete lank+. Fwontyè l ap rive jis nan zòn Sidon+.
14 “Isaka+ se yon bourik ki gen anpil fòs ki kouche ak yon sakpay ki chaje de bò sou do l.
15 L ap wè kote l ye a bon e peyi a bèl. L ap bese zepòl li pou l pot chay e y ap fòse l travay di.
16 “Dann+, li menm, ki youn nan tribi Izrayèl yo, pral jije pèp la+.
17 Se pou Dann tounen yon sèpan bò wout la, yon sèpan ak kòn bò chemen an, ki mòde talon pye yon cheval ki gen yon moun sou li pou l fè moun nan tonbe sou do+.
18 O Jewova, m ap tann ou vin delivre m.
19 “Gad li menm+, yon bann vòlè ap atake l, men l ap goumen avèk yo e l ap kouri dèyè yo+.
20 “Achè+ ap gen anpil manje e l ap bay wa yo bon manje+.
21 “Neftali+ se yon bèl ti femèl kabrit. Li pale bèl pawòl+.
22 “Jozèf+ se boujon nan yon pyebwa ki bay fwi, yon pyebwa ki bay fwi ki bò yon sous e branch li yo rive sou tèt miray la.
23 Men, moun ki konn tire flèch yo te kontinye atake l, yo te tire sou li e yo te kontinye rayi l+.
24 Malgre sa, banza* l rete nan plas li+ e men l te rete djanm+. Sa te fèt grasa èd sila a ki pisan ki pou Jakòb la, grasa bèje a, wòch Izrayèl la.
25 Jozèf, ou se yon kado ki soti nan Bondye papa w ap sèvi a. Bondye ap ede w. Toupisan an avè w, l ap beni w ak benediksyon ki sot anwo nan syèl la ansanm ak benediksyon ki sot nan dlo ki byen fon+, e l ap fè w gen anpil pitit ak anpil bèt.
26 Benediksyon papa w ap ba w yo ap depase benediksyon w ap jwenn nan mòn ki la pou toutan yo ak bon bagay w ap jwenn nan ti mòn k ap toujou la yo+. Benediksyon sa yo ap sou tèt Jozèf, sou tèt sila a yo mete apa nan mitan frè l yo+.
27 “Benjamen+ ap kontinye devore bèt tankou yon lou+. Nan maten, l ap manje bèt li pran, e nan aswè, l ap separe sa l ranmase yo+.”
28 Se nan tout mesye sa yo 12 tribi Izrayèl yo soti e se pawòl sa yo papa yo te di yo lè l t ap beni yo a. Li te bay yo chak benediksyon pa yo+.
29 Annapre, men lòd li te ba yo: “Mwen pral menm kote ak moun mwen yo*+. Se pou nou antere m bò kot zansèt mwen yo nan gwòt ki nan jaden Efwon an, desandan Èt la+,
30 gwòt ki nan jaden Makpela a, anfas Mamre, nan peyi Kanaran, tè Abraram te achte nan men Efwon, desandan Èt la, pou l antere moun li genyen ki mouri.
31 Se la yo te antere Abraram ak Sara+, madanm li. Se la yo te antere Izarak+ ak Rebeka, madanm li, e se la mwen te antere Leya.
32 Se nan men pitit gason Èt yo Abraram te achte tè a ansanm ak gwòt ki ladan l lan+.”
33 Se konsa, Jakòb te fin bay pitit gason l yo lòd sa yo. Apre sa, li rale pye l met sou kabann nan e li rann dènye souf li. Epi, li t al menm kote ak moun li yo*+.
Nòt anba paj
^ Oswa: “ou pa t respekte”.
^ Gade Lis mo yo esplike yo.
^ Lit.: “Men w ap sou kou ènmi w yo”.
^ Sa vle di: “Moun se pou li l ye a”.
^ Gade Lis mo yo esplike yo.
^ Se yon fason pou l di li pral mouri.
^ Se yon fason pou yo di li mouri.