Travay 14:1-28
14 Twouve, lè yo rive Ikónyòm, yo antre ansanm nan sinagòg Juif yo, e fason yo te pale te fè yon gwo foul moun vin kwè, Juif kou Grèk.
2 Men, Juif ki pa t kwè yo monte tèt* moun ki nan nasyon yo, e yo fè yo vire kont frè yo+.
3 Se sa k fè yo pase anpil tan nan zòn nan ap pale avèk kran grasa pouvwa Jewova* ba yo, li menm ki montre byen klè li dakò ak mesaj favè san parèy li a y ap preche a, lè li pèmèt yo fè mirak ak mèvèy*+.
4 Men, gwo foul moun ki te nan vil la te divize: gen kèk ki te pou Juif yo, men lòt yo te pou apot yo.
5 Lè moun ki nan nasyon yo ak Juif yo ansanm ak chèf yo t ap chèche maltrete mesye yo e kalonnen yo ak kout wòch+,
6 yo vin di mesye yo sa, e mesye yo kouri al nan vil Likawoni yo, anpalan de Lis ak Dèbe, ak nan lòt vil ki ozalantou yo+.
7 Lè yo rive la, yo kontinye anonse moun yo bon nouvèl la.
8 Twouve, gen yon mesye nan vil Lis ki te domaje nan pye. Li te enfim depi l fèt, e li pa t janm mache ditou.
9 Mesye sa a te chita ap tande Pòl k ap pale. Epi, Pòl gade l fiks, e kòm li wè mesye a gen lafwa pou l geri l+,
10 li di l byen fò: “Kanpe dwat sou de pye w!” Epi, mesye a vole l kanpe, e li kòmanse mache+.
11 Lè foul moun yo wè sa Pòl fè a, yo leve vwa yo, yo di nan lang likawonyen: “Dye yo pran fòm moun, yo desann vin jwenn nou+!”
12 Yo te kòmanse rele Banabas Zes, men yo te rele Pòl Èmès, etandone se li menm ki t ap pale.
13 Prèt Zes la, ki te gen tanp li nan antre vil la, te vin ak towo bèf ak kouwòn flè nan pòtay vil la, e li menm ansanm ak foul moun yo te vle fè sakrifis pou mesye yo.
14 Sepandan, lè apot yo tande sa, anpalan de Banabas ak Pòl, yo chire rad sou yo, yo vòltije antre nan foul la, e yo rele byen fò, yo di:
15 “Sa n ap fè konsa a, mesye? Nou menm tou, nou se moun ki gen menm feblès ak nou+, e nou vin anonse nou bon nouvèl la, pou nou ka vire do bay bagay sa yo ki pa vo anyen, pou nou vin jwenn Bondye vivan an, li menm ki fè syèl la, tè a, lanmè a ak tout sa ki ladan yo+.
16 Nan jenerasyon ki pase yo, li te pèmèt tout nasyon yo fè sa yo vle+,
17 byenke, li pa t sispann bay temwayaj sou tèt li+ paske li fè byen pou nou: li ban nou lapli ki soti nan syèl la ak sezon+ kote rekòt yo donnen anpil, li ban nou anpil manje e li ranpli kè nou ak lajwa+.”
18 Malgre yo fin di bagay sa yo, se apèn si yo te rive anpeche foul moun yo ofri yo sakrifis.
19 Men, gen Juif ki soti Antyòch ak Ikónyòm ki vin pran tèt foul la+, yo fè yo kalonnen Pòl ak kout wòch, e yo trennen l met deyò vil la, paske yo te panse l mouri+.
20 Sepandan, lè disip yo vin antoure l, li leve e li antre nan vil la. Nan demen, li pati al Dèbe ak Banabas+.
21 Apre yo fin anonse moun nan vil sa a bon nouvèl la e yo fin fè yon bon kantite disip ladan l, yo retounen Lis, Ikónyòm ak Antyòch.
22 Lè yo rive nan vil sa yo, yo fòtifye disip yo*+ e yo ankouraje yo pou yo rete nan lafwa. Yo di yo: “Nou dwe antre nan Wayòm Bondye a anba anpil tribilasyon+.”
23 Anplis de sa, yo te nome ansyen nan chak kongregasyon pou ede disip yo+. Yo priye e yo fè jèn*+ pou yo remèt ansyen sa yo bay Jewova*, li menm yo te vin kwè nan li a.
24 Apre sa, yo travèse Pizidi e yo antre Panfili+.
25 Lè yo fin anonse pawòl la Pèje, yo desann Atalya.
26 Pandan yo la, yo pran bato y al Antyòch, kote frè yo te konfye yo bay Bondye ki te fè yo favè san parèy pou yo t al fè tout travay yo sot fè a+.
27 Lè yo rive, yo reyini kongregasyon an, epi yo rakonte tout bagay Bondye te sèvi avèk yo pou l fè, e ki jan li te ouvri pòt pou nasyon yo pou yo ka vin gen lafwa+.
28 Apre sa, yo pase bon ti tan ak disip yo.
Nòt anba paj
^ Oswa: “nanm”.
^ Gade Apendis A5.
^ Oswa: “siy”.
^ Oswa: “yo fòtifye nanm disip yo”.
^ Gade Lis mo yo esplike yo.
^ Gade Apendis A5.