2023. AUGUSZTUS 8.
ETIÓPIA
Közreadták Máté evangéliumát szidámo és volaitta nyelven
2023. július 23-án Lemma Koyra, az etióp fiókbizottság egyik tagja közreadta A Biblia – Máté evangéliumát elektronikus formátumban szidámo és volaitta nyelven. Erre egy különleges összejövetelen került sor, melyet az egyik kongresszusi teremben tartottak Addisz-Abebában. Közel 1800-an vettek részt az eseményen, és további 12 669-en nézték a programot videókonferencián és műholdas tévén. A közreadás után egyből elérhetővé vált a digitális verzió is. A testvérek hamarosan megkapják a nyomtatott kiadást is.
A volaitta és a szidámo nyelveket főként Etiópia déli részén beszélik. A volaitta fordítói csapat 2005-ben alakult, a szidámo fordítói csapat pedig 2007-ben. Mindkét csapat kihelyezett fordítóirodákban dolgozik. Ezek az irodák olyan területeken vannak, ahol sok olyan ember él, akik az adott nyelvet beszélik.
Bár a Biblia le van fordítva erre a két nyelvre, de nehéz beszerezni, és nagyon drága. Az egyik fordító így írta le a szidámo nyelvet beszélő testvérek helyzetét: „A legtöbb gyülekezetben csak egyetlenegy Biblia van, amit az összejövetelek alatt egyedül az előadó tud használni. Azért, hogy olvasni tudjuk, el kell mennünk a királyságterembe, és csak ezt az egy példányt tudjuk használni. Most, hogy megkaptuk Máté evangéliumát szidámo nyelven, végre mi is az otthonainkban tudjuk olvasni és tanulmányozni Isten Szavát.”
A volaitta fordítói csapat egyik tagja így fejezte ki, hogy mennyire értékeli, hogy az Új világ fordítás tisztán érthető: „Az egyik bibliafordítás a Máté 28:19-ben a szent szellemet úgy írja le, mint ami egy személy. A szolgálatban ez megnehezítette, hogy elmagyarázzuk, mi a különbség az Atya, a Fiú és a szent szellem között. Az Új világ fordítás viszont pontosan beazonosítja a szent szellemet, mert úgy írja le, mint ami egy erő. Biztos vagyok benne, hogy a Máté evangéliumának ez a volaitta fordítása megkönnyíti majd a szolgálatot.”
A Biblia – Máté evangéliumának közreadása szidámo és volaitta nyelven óriási bizonyítéka annak, hogy a jó hír „minden nemzetnek, törzsnek [és] nyelvnek” elérhető (Jelenések 14:6).