Ugrás a tartalomra

2023. JÚNIUS 19.
GÖRÖGORSZÁG

Megjelent Máté evangéliuma romani (Dél-Görögország) nyelven

Megjelent Máté evangéliuma romani (Dél-Görögország) nyelven

2023. június 10-én Geoffrey Jackson, a vezetőtestület tagja közreadta A Biblia – Máté evangéliumát romani (Dél-Görögország) nyelven. A különleges programot a görög fiókhivatalban, Pireuszban tartották, és egész Görögországban és Cipruson közvetítették minden gyülekezetnek. Összesen 29 000-en látták. A közreadást követően a testvérek rögtön le tudták tölteni a kiadványt, és a következő hónapokban nyomtatott formában is elérhető lesz.

A fordítást nehezíti, hogy ennek a romani nyelvnek nincsenek nyelvtani szabályai. A fordítói csapat tíz főből áll, akik a görög fiókhivatalban dolgoznak. A munkájukat távolról is segítik testvérek és testvérnők, akik a romani területen szolgálnak.

Miután elolvasta a Máté evangéliumát az anyanyelvén, egy testvérnő ezt mondta: „Görögül tanulmányoztam a Bibliát, úgy ismertem meg Jehovát. Értettem, amit olvasok, és amit hallok, de amikor az anyanyelvemen olvastam a Bibliát, az sokkal nagyobb hatással volt rám, mélyen megérintett.”

Egy másik testvérnő ezt mondta: „Nagyon meghatott a Máté 26:38, 39 romani nyelvű fordítása. Jézus azt mondta a tanítványainak, hogy »mélységesen bánatos… mérhetetlenül«. De imádkozott erőért, hogy képes legyen azt tenni, amit Jehova kér. Az, hogy most már még jobban értem ezt a verset, ráébresztett, hogy nem baj, ha időnként szomorú vagyok. Arra is emlékeztet, hogy mindig imádkozzak Jehovához erőért, hogy meg tudjak küzdeni a nehézségekkel, és hogy beszéljek az érzéseimről a testvéreknek.”

Együtt örülünk a romani nyelvű testvérekkel, mert ez a nagyszerű ajándék segíteni fog nekik, hogy még közelebb kerüljenek Jehovához (Jakab 4:8).