Máté 17:1–27

17  Hat nappal később Jézus maga mellé vette Pétert, Jakabot és annak testvérét, Jánost, és felvitte őket egy magas hegyre, ahol magukban lehettek.+ 2  És elváltozott előttük: az arca fénylett, mint a nap, a felsőruhája pedig ragyogott*, mint a fény.+ 3  Ekkor megjelent nekik Mózes és Illés, és beszélgettek Jézussal. 4  Péter erre ezt mondta Jézusnak: „Uram, jó itt nekünk. Ha szeretnéd, felverek itt három sátrat: egyet neked, egyet Mózesnek és egyet Illésnek.” 5  Még beszélt, amikor egy fényes felhő árnyékot vetett rájuk, és hang hallatszott a felhőből+: „Ő az én szeretett Fiam, akiben örömömet lelem.+ Figyeljetek rá!”+ 6  Amikor a tanítványok ezt meghallották, arcra borultak, és nagyon megijedtek. 7  Jézus ekkor odament hozzájuk, megérintette őket, és ezt mondta: „Keljetek fel! Ne féljetek!” 8  Amikor a tanítványok felnéztek, senkit sem láttak, csak Jézust. 9  Amint jöttek lefelé a hegyről, Jézus megparancsolta nekik: „Senkinek se mondjátok el a látomást, míg fel nem támad az Emberfia a halottak közül.”+ 10  A tanítványok azonban megkérdezték tőle: „Miért mondják akkor az írástudók, hogy előbb Illésnek kell eljönnie?”+ 11  Ő ezt felelte: „Illés bizony eljön, és mindent helyre fog állítani.+ 12  De mondom nektek, hogy Illés már eljött, és nem ismerték fel őt, hanem azt tették vele, amit akartak.+ Az Emberfia is ugyanígy szenved majd miattuk.+ 13  Ekkor a tanítványok megértették, hogy Keresztelő Jánosról beszélt nekik. 14  Amikor a sokaság felé tartottak,+ odament hozzá egy ember, letérdelt előtte, és ezt mondta: 15  „Uram, könyörülj a fiamon, mivel epilepsziás, és nagyon beteg! Gyakran esik tűzbe vagy vízbe.+ 16  Elvittem a tanítványaidhoz, de nem tudták meggyógyítani.” 17  Jézus ezt felelte: „Ó, hitetlen és romlott* nemzedék,+ meddig kell veletek maradnom? Meddig kell elviselnem titeket? Hozzátok ide hozzám!” 18  Jézus ekkor megszidta a démont, és az kiment a fiúból, és a fiú még abban az órában meggyógyult.+ 19  Erre a tanítványok külön odamentek Jézushoz, és megkérdezték tőle: „Mi miért nem tudtuk kiűzni?” 20  Ő így szólt hozzájuk: „Mert kevés a hitetek. Biztosak lehettek benne, hogy ha csak akkora hitetek van, mint egy mustármag, és azt mondjátok ennek a hegynek: »Menj innen oda«, az odamegy, és semmi sem lesz nektek lehetetlen.”+ 21  —— 22  Amikor együtt voltak Galileában, Jézus ezt mondta nekik: „Az Emberfiát átadják az ellenségeinek,+ 23  megölik, és a harmadik napon feltámad.”+ Ekkor nagyon bánatosak lettek. 24  Miután megérkeztek Kapernaumba, a kétdrachmás adót szedők Péterhez mentek, és megkérdezték tőle: „A tanítótok nem fizeti a kétdrachmás adót?”+ 25  Ő ezt mondta: „De igen.” Amikor azonban belépett a házba, Jézus megelőzve őt megkérdezte: „Mit gondolsz, Simon? A föld királyai kiktől szednek vámot vagy adót*? A fiaiktól vagy az idegenektől?” 26  Amikor azt mondta, hogy „az idegenektől”, Jézus így szólt hozzá: „Akkor hát a fiaknak nem kell adót fizetniük. 27  De hogy ne botránkoztassuk meg őket,+ menj a tengerhez, dobj be egy horgot. Fogd az első horogra akadó halat, nyisd ki a száját, és találsz benne egy ezüstpénzt. Add oda nekik értem és érted.”

Lábjegyzetek

Vagy: „fehérré vált”.
Vagy: „elferdült”.
Vagy: „fejadót”.

Jegyzetek

egy magas hegyre: Feltehetőleg a Hermon-hegyről van szó, mely nincs messze Cezárea Filippitől. (Lásd a Mt 16:13-hoz tartozó magyarázó jegyzetet.) A legmagasabb pontja 2814 m. Az elváltozásra valószínűleg a Hermon-hegy egyik nyúlványán került sor. (Lásd a B10-es függ.-et.)

elváltozott: Vagy: „átváltozott”; „megváltozott a külseje”. Ugyanez a görög ige (me·ta·mor·phoʹo) szerepel a Ró 12:2-ben.

hang: Ez a második abból a három alkalomból, amikor az evangéliumok arról számolnak be, hogy Jehova emberek füle hallatára beszél. (Lásd a Mt 3:17-hez és a Jn 12:28-hoz tartozó magyarázó jegyzeteket.)

akiben örömömet lelem: Vagy: „akiben kedvem telik”. (Lásd a Mt 3:17; 12:18-hoz tartozó magyarázó jegyzeteket.)

letérdelt: Az ókori Közel-Keleten az emberek a tiszteletüket fejezték ki azzal, hogy letérdeltek, különösen akkor, amikor egy feljebbvalótól kértek valamit.

kevés a hitetek: Ez a görög kifejezés rokonságban áll a Mt 6:30; 8:26; 14:31; 16:8; Lk 12:28-ban található „kishitű”-nek fordított kifejezéssel. Jézus nem arra utalt, hogy a tanítványainak egyáltalán nem volt hitük, hanem arra, hogy erősebbnek kellett volna lennie. (Lásd a Mt 6:30; 8:26-hoz tartozó magyarázó jegyzeteket.)

Biztosak lehettek benne: Vagy: „higgyétek el”. (Lásd a Mt 5:18-hoz tartozó magyarázó jegyzetet.)

akkora hitetek van, mint egy mustármag: Vagy: „olyan kicsi a hitetek, mint egy mustármag”. (Lásd a Mt 13:31, 32-höz tartozó magyarázó jegyzeteket.)

Egyes ókori kéziratokban itt ez olvasható: „Ez a fajta azonban nem megy ki másképp, csak imával és böjtöléssel.” (Lásd a Mr 9:29-hez tartozó magyarázó jegyzetet.) Ám a legkorábbi és legmegbízhatóbb kéziratokban nem szerepelnek ezek a szavak, és nyilvánvalóan nem alkotják részét az ihletett Írásoknak. (Lásd az A3-as függ.-et.)

Kapernaumba: Lásd a Mt 4:13-hoz tartozó magyarázó jegyzetet.

a kétdrachmás adót: Szó szerint: „a didrachmásat”. (Lásd a B14-es függ.-et.) A templomnál végzett különféle szolgálatokat az adókból fedezték (2Mó 30:12–16). Úgy tűnik, hogy Jézus napjaira megszokottá vált, hogy minden felnőtt zsidó férfi éves templomi adóként befizetett egy meghatározott összeget.

a fiaknak nem kell adót fizetniük: Jézus napjaiban köztudott volt, hogy az uralkodók családtagjai adómentességet élveztek.

horgot: A Keresztény görög iratokban ezen az egy helyen fordul elő a „horog”-nak fordított görög szó. Ez valószínűleg egy zsinór végére erősített kampó volt, melyre egy csalit tettek, majd a vízbe dobtak. A Keresztény görög iratok a horgon kívül csak a halászhálót említi mint halászati eszközt.

ezüstpénzt: Szó szerint: „státert”. Úgy vélik, hogy ez a tetradrachma. (Lásd a B14-es függ.-et.) Ez négy drachmát ért, és egyenértékű volt a sekellel, mely pontosan megfelelt a két személy után fizetendő templomi adó összegének (2Mó 30:13).

Multimédia

Hermon-hegy
Hermon-hegy

Izrael környékén a Hermon-hegy a legmagasabb, 2814 m. Cezárea Filippi közelében található. Hófödte csúcsai miatt lecsapódik a pára, aminek köszönhetően rengeteg harmat képződik, és a növényzet életben marad a hosszú, száraz évszakban (Zs 133:3). Elsősorban ez az olvadó hó táplálja a Jordán vizét. A Hermon-hegy volt az egyik lehetséges helyszíne Jézus elváltozásának (Mt 17:2).

A Hermon-hegy a Hula-völgyi természetvédelmi területről nézve
A Hermon-hegy a Hula-völgyi természetvédelmi területről nézve

A Hermon-hegy az ígéret földjének északi határán helyezkedik el, és több csúcsa közül a 2814 m-es a legmagasabb. Ezek a csúcsok alkotják az Antilibanon hegylánc déli részét. Jézus valószínűleg a Hermon-hegyen változott el.