János 12:1–50
12 Jézus hat nappal a pászka előtt Betániába érkezett, oda, ahol Lázár+ élt, akit feltámasztott a halottak közül.
2 Vacsorát rendeztek Jézusnak, és Márta felszolgált,+ Lázár pedig egyike volt azoknak, akik együtt ettek* vele.
3 Mária egyszer csak elővett egy font* illatos olajat, igazi nárdusolajat, nagyon értékeset, és ráöntötte Jézus lábára, majd szárazra törölte azt a hajával. A ház megtelt az olaj illatával.+
4 Ám Iskariót Júdás+, Jézus egyik tanítványa, aki arra készült, hogy elárulja őt, így szólt:
5 „Miért nem adták el ezt az illatos olajat 300 dénárért*, és miért nem adták a pénzt a szegényeknek?”
6 Ezt azonban nem azért mondta, mintha törődött volna a szegényekkel, hanem mert tolvaj volt. Nála volt a doboz, amelyben a pénzt tartották, és gyakran lopott a beletett pénzből.
7 Jézus ezért ezt mondta: „Hagyjátok békén ezt az asszonyt, hadd tegye, amit tesz, mert ezzel előkészül a temetésem napjára.+
8 Mert a szegények mindig veletek vannak,+ de én nem leszek mindig veletek.+”
9 Időközben a zsidók közül sokan megtudták, hogy Jézus ott van, és odamentek, de nemcsak miatta, hanem azért is, hogy lássák Lázárt, akit feltámasztott a halottak közül.+
10 A magas rangú papok pedig összeesküdtek, hogy Lázárt is megölik,
11 mert a zsidók közül sokan miatta mentek oda és hittek Jézusban.+
12 Másnap az ünnepre jött nagy tömeg hallotta, hogy Jézus Jeruzsálembe jön.
13 Az emberek pálmaágakat fogtak, kimentek elé, és így kezdtek kiáltozni: „Mentsd meg őt, kérünk! Áldott, aki Jehova* nevében jön!+ Áldott Izrael királya!”+
14 Amikor Jézus talált egy fiatal szamarat, felült rá,+ mert meg van írva:
15 „Ne félj, Sion lánya! Nézd! Királyod jön, szamárcsikón ülve.”+
16 A tanítványai először nem értették mindezt, ám amikor Jézus megdicsőült,+ akkor visszaemlékeztek rá, hogy pontosan azt tették, ami meg volt írva róla.+
17 A sokaság pedig – amely Jézussal volt, amikor kihívta Lázárt a sírból*,+ és feltámasztotta őt a halottak közül – egyfolytában arról beszélt, ami történt.+
18 Azért is akart találkozni vele a sokaság, mert hallották, hogy ezt a jelt tette.
19 A farizeusok ezért ezt mondták egymás között: „Látjátok, hogy semmire sem megyünk. Nézzétek! Utánamegy az egész világ!”+
20 Volt néhány görög is azok között, akik feljöttek az ünnepre, hogy imádják Istent.
21 Ők odamentek Fülöphöz+, aki a galileai Betsaidából való volt, és ezt kérték tőle: „Uram, látni akarjuk Jézust.”
22 Fülöp elment, és szólt Andrásnak. Majd András és Fülöp elment, és szólt Jézusnak.
23 Jézus pedig ezt mondta nekik: „Eljött az óra, hogy megdicsőüljön az Emberfia.+
24 Higgyétek el, ha a búzaszem nem esik a földbe, és nem hal el, csak egy szem gabona marad, de ha elhal,+ akkor sok termést hoz.
25 Aki szereti az életét*, elveszíti* azt, aki azonban gyűlöli az életét*+ ebben a világban, örök életre fogja megóvni azt.+
26 Ha valaki a szolgám szeretne lenni, kövessen engem, és ahol én vagyok, ott lesz ő is.+ Ha valaki a szolgám szeretne lenni, az Atya tisztelni fogja őt.
27 Most gyötrődöm*,+ és mit is mondjak? Atyám, ments meg attól, aminek meg kell történnie*!+ De hiszen ezért jöttem.
28 Atyám, dicsőítsd meg a nevedet!” Ezt követően hang+ hallatszott az égből: „Megdicsőítettem, és újra meg fogom dicsőíteni.”+
29 Amikor az ott álló sokaság ezt hallotta, voltak, akik azt mondták, hogy mennydörgött. Mások meg ezt: „Angyal szólt hozzá.”
30 Jézus erre ezt mondta: „Nem értem szólt ez a hang, hanem értetek.
31 Isten most megítéli ezt a világot, és ki fogja vetni ennek a világnak az uralkodóját+.
32 Én azonban, ha felemelnek a földről,*+ mindenfajta embert magamhoz vonzok.”
33 Ezt igazából azért mondta, hogy jelezze, hogyan hal meg nemsokára.+
34 Erre a sokaság ezt válaszolta: „A törvényből úgy tudjuk, hogy a Krisztus örökké élni fog.+ Akkor miért mondod, hogy az Emberfiát fel kell hogy emeljék?+ Ki ez az Emberfia?”
35 Jézus ezt mondta nekik: „Még egy kis ideig köztetek lesz a világosság. Addig járjatok a világosságban, amíg az veletek van, hogy a sötétség ne kerítsen a hatalmába titeket. Aki pedig a sötétségben jár, nem tudja, hová megy.+
36 Higgyetek a világosságban, amíg veletek van, hogy a világosság fiaivá legyetek.”+
Miután Jézus ezeket mondta, elment, és elrejtőzött előlük.
37 Hiába tett annyi jelt előttük, mégsem hittek benne,
38 úgyhogy beteljesedett, amit Ézsaiás próféta mondott: „Jehova*, ki hitt abban, amit tőlünk hallott*?+ És kinek mutatta meg Jehova* a hatalmát*?”+
39 Ézsaiás azt is megmondta, hogy miért nem tudnak hinni:
40 „Megvakította a szemüket, és megkeményítette a szívüket, hogy ne lássanak a szemükkel, ne értsenek a szívükkel, ne térjenek meg, és ne gyógyítsam meg őket.”+
41 Azért mondta ezeket Ézsaiás, mert látta az ő dicsőségét, és beszélt őróla.+
42 Mégis, még a zsidók vezetői közül is sokan hittek benne,+ de a farizeusok miatt nem ismerték el őt, nehogy kizárják őket a zsinagógából,+
43 mert jobban vágytak az emberek elismerésére, mint Istenére.+
44 Jézus azonban hangosan ezt mondta: „Aki hisz bennem, nemcsak bennem hisz, hanem abban is, aki küldött engem,+
45 és aki engem lát, azt is látja, aki küldött engem.+
46 Én azért jöttem a világba, hogy világosság legyek,+ és hogy mindaz, aki hisz bennem, ne maradjon a sötétségben.+
47 De ha valaki hallja a szavaimat, és nem fogadja meg azokat, én nem ítélem meg őt. Nem azért jöttem, hogy megítéljem a világot, hanem hogy megmentsem.+
48 Azt, aki semmibe vesz engem, és nem fogadja meg a szavaimat, van, ami megítélje. A szó, amelyet mondtam, az fogja megítélni őt az utolsó napon.
49 Mert én nem magamtól szóltam, hanem az Atya, aki küldött engem, ő parancsolta meg nekem, hogy pontosan mit mondjak.+
50 És tudom, hogy ha valaki megtartja a parancsát, annak örök élete lesz.+ Amiket tehát mondok, pontosan úgy mondom, ahogy az Atya mondta nekem.+”
Lábjegyzetek
^ Vagy: „az asztalnál feküdtek”.
^ Vagyis római font, ami kb. 327 g. Lásd: B14-es függ.
^ Lásd: B14-es függ.
^ Lásd: A5-ös függ.
^ Vagy: „emléksírból”.
^ Vagy: „lelkét”.
^ Szó szerint: „elpusztítja”.
^ Vagy: „lelkét”.
^ Szó szerint: „ments ki ebből az órából”.
^ Vagy: „gyötrődik a lelkem”.
^ Vagyis amikor oszlopra feszítik.
^ Vagy: „amiről beszámoltunk”.
^ Szó szerint: „karját”.
^ Lásd: A5-ös függ.
^ Lásd: A5-ös függ.