Եփեսացիներ 5։1-33
5 Եվ այսպես՝ ընդօրինակեք Աստծուն+ որպես նրա սիրելի զավակներ
2 և շարունակեք սիրել+ այնպես, ինչպես Քրիստոսը սիրեց մեզ*+ ու հանուն մեզ՝* իր անձը որպես անուշաբույր ընծա և զոհ տվեց Աստծուն:+
3 Թող անբարոյականություն,* ամեն տեսակ անմաքրություն կամ ագահություն նույնիսկ չհիշատակվեն ձեր մեջ.+ դա վայել չէ սուրբ մարդկանց:*+
4 Նաև ձեր մեջ թող չդրսևորվի ամոթալի վարք, չլինեն հիմար խոսակցություններ կամ լկտի կատակներ՝+ բաներ, որոնք պատշաճ չեն. փոխարենը շնորհակալություն հայտնեք Աստծուն:+
5 Չէ՞ որ դուք գիտեք և լավ հասկանում եք, որ ոչ մի անբարոյական,*+ ոչ մի անմաքուր մարդ և ոչ էլ որևէ ագահ,+ նույնն է թե՝ կռապաշտ, ժառանգություն չի ունենա Քրիստոսի և Աստծու թագավորության մեջ:+
6 Թույլ մի՛ տվեք, որ որևէ մեկը խաբի ձեզ փուչ խոսքերով, որովհետև վերը նշված բաների համար անհնազանդ մարդիկ արժանանալու են Աստծու ցասմանը:
7 Ուստի նրանց հետ ոչ մի ընդհանուր բան մի՛ ունեցեք:
8 Մի ժամանակ դուք էլ էիք խավարի մեջ, բայց հիմա, երբ Տիրոջ հետ միավորվել եք,+ լույսի մեջ եք:+ Շարունակեք վարվել լույսի զավակներին վայել ձևով,
9 որովհետև լույսը մեր մեջ առաջ է բերում* այն ամենը, ինչ բարի* է, արդար և ճիշտ:+
10 Շարունակ հավաստիացեք, թե ինչն է ընդունելի+ Տիրոջը,
11 և այլևս մասնակից մի՛ եղեք խավարի անօգուտ գործերին,+ ընդհակառակը, ցույց տվեք, որ դրանք սխալ են:
12 Նրանք գաղտնաբար այնպիսի բաներ են անում, որ դրանց մասին խոսելն անգամ ամոթ է:
13 Բոլոր այդ դատապարտելի բաները քողազերծվում են լույսով, և ամեն բան, որ քողազերծվում է, դառնում է լուսավորված:
14 Դրա համար էլ ասվում է. «Արթնացի՛ր, ո՛վ քնած, վե՛ր կաց մեռածների միջից,+ և Քրիստոսը կլուսավորի քեզ»:+
15 Այնպես որ ամենայն ուշադրությամբ հետևեք ձեր վարքին, որ վարվեք ոչ թե ինչպես անմիտներ, այլ ինչպես իմաստուններ,
16 և ժամանակը ճիշտ օգտագործեք,*+ քանի որ ապրում ենք չարությամբ լի օրերում:
17 Ուստի մի՛ եղեք անխոհեմ, այլ շարունակեք ըմբռնել, թե որն է Եհովայի* կամքը:+
18 Եվ մի՛ հարբեք գինով,+ ինչը տանում է սանձարձակության, այլ շարունակեք լցվել Աստծու ոգով:
19 Քաջալերեք միմյանց* սաղմոսներով և գովաբանեք Աստծուն: Հոգևոր երգերով ու մեղեդիներով+ սրտանց* փառաբանեք Եհովային:+
20 Մեր Տեր Հիսուս Քրիստոսի անունով+ ամեն ինչի համար միշտ շնորհակալություն հայտնեք+ մեր Աստծուն և Հորը:
21 Հնազանդվեք մեկդ մյուսիդ՝+ Քրիստոսի հանդեպ խոր հարգանքից մղված:
22 Թող կանայք հնազանդվեն իրենց ամուսիններին,+ ինչպես որ հնազանդվում են Տիրոջը,
23 որովհետև ամուսինը իր կնոջ գլուխն է,+ ինչպես որ Քրիստոսն էլ ժողովի գլուխն է+ և այդ մարմնի փրկիչը:
24 Ուստի ինչպես որ ժողովն է հնազանդվում Քրիստոսին, այնպես էլ կանայք ամեն ինչում պետք է հնազանդվեն իրենց ամուսիններին:
25 Ամուսիննե՛ր, շարունակեք սիրել ձեր կանանց,+ ինչպես որ Քրիստոսը սիրեց ժողովը և իր անձը տվեց հանուն նրա:+
26 Նա արեց դա, որ սրբագործի ժողովը՝ մաքրելով ջրով՝ Աստծու խոսքով,+
27 որպեսզի այն ողջ շքեղությամբ ներկայանա իր առաջ և չունենա որևէ բիծ, արատ կամ ուրիշ այդպիսի բան,+ այլ լինի սուրբ և անարատ:+
28 Նույնպես էլ ամուսինները պետք է սիրեն իրենց կանանց, ինչպես իրենց սեփական մարմինը: Ով սիրում է իր կնոջը, ինքն իրեն է սիրում:
29 Չէ՞ որ ոչ ոք իր մարմինը չի ատում, այլ կերակրում ու փայփայում է այն, ինչպես որ Քրիստոսը՝ ժողովին,
30 քանի որ մենք նրա մարմնի անդամներն ենք:+
31 Սուրբ գրվածքներում ասվում է. «Ուստի տղամարդը կթողնի իր հորն ու մորը և կմիանա իր կնոջը,* և երկուսը մեկ մարմին կլինեն»:+
32 Խոսքս Քրիստոսին և ժողովին առնչվող այս կարևոր սրբազան գաղտնիքի+ մասին է:+
33 Այսպիսով՝ ձեզնից ամեն մեկը թող իր կնոջը սիրի այնպես,+ ինչպես ինքն իրեն: Իսկ կինը պետք է խորապես հարգի իր ամուսնուն:+
Ծանոթագրություններ
^ Կամ հնարավոր է՝ «ձեզ»:
^ Կամ հնարավոր է՝ «ձեզ»:
^ Հուն.՝ պոռնեյա: Բառարանում տես «Անբարոյականություն»:
^ Բառարանում տես «Անբարոյականություն»:
^ Բռց.՝ «լույսի պտուղն է»:
^ Բառարանում տես «Բարեսիրություն»:
^ Բռց.՝ «գնեք ժամանակը»:
^ Տես հավելված Ա5:
^ Կամ հնարավոր է՝ «Խոսեք ինքներդ ձեզ հետ»:
^ Կամ՝ «ձեր սրտում»:
^ Կամ՝ «միշտ կմնա իր կնոջ հետ»: Եբր. բառը նշանակում է «ամուր կպչել, ասես սոսնձով»: