Մատթեոս 25։1-46

  • ՔՐԻՍՏՈՍԻ ՆԵՐԿԱՅՈՒԹՅԱՆ ՆՇԱՆԸ (1-46)

    • Տասը կույսերի մասին առակը (1-13)

    • Տաղանդների մասին առակը (14-30)

    • Ոչխարներն ու այծերը (31-46)

25  «Երկնքի թագավորությունը նման է տասը կույսերի, որոնք վերցրին իրենց ճրագները+ և դուրս գնացին փեսային դիմավորելու:+  Նրանցից հինգը հիմար էին, իսկ հինգը՝ իմաստուն:*+  Հիմարները ճրագները վերցրել էին, բայց իրենց հետ ձիթայուղ չէին վերցրել,  իսկ իմաստունները ճրագների հետ նաև սրվակներով ձիթայուղ էին վերցրել:  Քանի որ փեսան ուշանում էր, բոլորի քունը սկսեց տանել, ու նրանք քնով անցան:  Ուղիղ կեսգիշերին բղավոց լսվեց. «Փեսան գալի՛ս է: Դո՛ւրս եկեք նրան դիմավորելու»:  Բոլոր կույսերը վեր կացան ու սկսեցին կարգի բերել իրենց ճրագները:+  Հիմարներն ասացին իմաստուններին. «Ձեր ձիթայուղից մի քիչ մեզ տվեք, որովհետև մեր ճրագները ուր որ է կհանգչեն»:  Իմաստուններն էլ ասացին. «Գուցե չհերիքի և՛ մեզ, և՛ ձեզ: Գնացեք վաճառողների մոտ ու ձեզ համար գնեք»: 10  Երբ նրանք գնացին ձիթայուղ գնելու, այդ ընթացքում փեսան եկավ, և այն կույսերը, որոնք պատրաստ էին, նրա հետ ներս մտան հարսանեկան խնջույքի,+ և դուռը փակվեց: 11  Հետո մյուս կույսերը եկան ու ասացին. «Տե՛ր, տե՛ր, բա՛ց արա»:+ 12  Նա էլ ասաց. «Հաստատ ասում եմ. ես ձեզ չեմ ճանաչում»: 13  Ուստի զգո՛ն եղեք,+ որովհետև ո՛չ օրը գիտեք, ո՛չ էլ ժամը:+ 14  Թագավորությունը նաև կարելի է նմանեցնել մի մարդու, որը օտար երկիր գնալիս իր ծառաներին հավաքեց և իր ունեցվածքը նրանց վստահեց:+ 15  Մեկին հինգ տաղանդ* տվեց, մեկին՝ երկու,* մյուսին էլ՝ մեկ տաղանդ,* ամեն մեկին՝ իր ունակություններին համապատասխան, ապա մեկնեց օտար երկիր: 16  Հինգ տաղանդ ստացողը անմիջապես գնաց ու գործի մեջ դրեց այդ փողը: Արդյունքում՝ նա ևս հինգ տաղանդ վաստակեց: 17  Երկու տաղանդ ստացողը նույն կերպ վարվեց ու ևս երկուսը վաստակեց: 18  Իսկ այն ծառան, որն ընդամենը մեկ տաղանդ էր ստացել, գնաց, հողը փորեց և իր տիրոջ դրամը* թաքցրեց այնտեղ: 19  Երկար ժամանակ անց այդ ծառաների տերը եկավ և նրանցից հաշվետվություն պահանջեց:+ 20  Հինգ տաղանդ ստացողը մոտեցավ և իր վաստակած մյուս հինգ տաղանդն էլ տալով՝ ասաց. «Տե՛ր, դու ինձ հինգ տաղանդ էիր վստահել, և ահա ես ևս հինգն եմ վաստակել»:+ 21  Տերն ասաց. «Ապրե՛ս, իմ լա՛վ ու հավատարի՛մ ծառա: Դու քեզ վստահված քչի մեջ հավատարիմ եղար, ուստի քեզ շատ բաներ կվստահեմ:+ Ուրախացի՛ր քո տիրոջ հետ»:+ 22  Ապա մոտեցավ երկու տաղանդ ստացողն ու ասաց. «Տե՛ր, դու ինձ երկու տաղանդ էիր վստահել, և ահա ես ևս երկուսն եմ վաստակել»:+ 23  Տերն ասաց. «Ապրե՛ս, իմ լա՛վ ու հավատարի՛մ ծառա: Դու քեզ վստահված քչի մեջ հավատարիմ եղար, ուստի քեզ շատ բաներ կվստահեմ: Ուրախացի՛ր քո տիրոջ հետ»: 24  Ի վերջո մեկ տաղանդ ստացողը մոտեցավ ու ասաց. «Տե՛ր, ես գիտեմ, որ դու խստապահանջ մարդ ես: Ավելին՝ հնձում ես այնտեղի բերքը, որտեղ ոչինչ չես ցանել, և հավաքում ես այն, ինչի վրա ջանք չես թափել:+ 25  Ես էլ վախից գնացի ու քո տաղանդը թաքցրի հողի մեջ: Ահա քո տվածը քեզ եմ վերադարձնում»: 26  Տերը պատասխանեց. «Չա՛ր և ծո՛ւյլ ծառա, դե եթե մտածում ես, որ ես հնձում եմ այնտեղի բերքը, որտեղ ոչինչ չեմ ցանել, և հավաքում եմ այն, ինչի վրա ջանք չեմ թափել, 27  ուրեմն ինչո՞ւ իմ փողը չդրեցիր շրջանառության մեջ, որ երբ գայի, իմ տվածը տոկոսով հետ ստանայի»: 28  Ապա դիմելով իր սպասավորներին՝ ասաց. «Նրանից վերցրեք այդ տաղանդը և տվեք տասը տաղանդ ունեցողին:+ 29  Ով ունի, նրան ավելին կտրվի, և նա առատությամբ կունենա, իսկ ով գրեթե չունի, նույնիսկ նրա մի փոքր ունեցածն էլ կվերցվի նրանից:+ 30  Այդ անպիտան ծառային գցեք դուրս՝ խավարի մեջ, որտեղ նա լաց կլինի և կկրճտացնի իր ատամները»: 31  Երբ մարդու Որդին+ բոլոր հրեշտակների հետ գա իր փառքով,+ այդ ժամանակ կնստի իր փառավոր գահին: 32  Բոլոր ազգերը կհավաքվեն նրա առաջ, և նա մարդկանց կզատի իրարից, ինչպես հովիվն է ոչխարներին զատում այծերից: 33  Ոչխարներին+ կկանգնեցնի իր աջ կողմում, իսկ այծերին՝ ձախ կողմում:+ 34  Այդ ժամանակ Թագավորը կասի իր աջ կողմում եղողներին. «Եկե՛ք, իմ Հոր կողմից օրհնվածնե՛ր, և ժառանգե՛ք մարդկության սկզբնավորումից* ի վեր ձեզ համար պատրաստված Թագավորությունը, 35  որովհետև ես սոված էի, և ինձ ուտելիք տվեցիք, ծարավ էի, և ինձ խմելու բան տվեցիք, օտարական էի, և ինձ գրկաբաց հյուրընկալեցիք,+ 36  մերկ* էի, և ինձ հագցրիք,+ հիվանդ էի, և ինձ հոգ տարաք, բանտում էի, և ինձ այցելեցիք»:+ 37  Այդ արդար մարդիկ կասեն. «Տե՛ր, ե՞րբ քեզ տեսանք սոված և կերակրեցինք կամ՝ ծարավ և խմելու բան տվեցինք:+ 38  Ե՞րբ տեսանք քեզ օտարական դարձած և գրկաբաց հյուրընկալեցինք կամ՝ մերկ և հագցրինք: 39  Ե՞րբ տեսանք քեզ հիվանդ կամ բանտարկված և այցելեցինք»: 40  Թագավորն էլ կպատասխանի. «Հավաստիացնում եմ ձեզ. եթե իմ այս եղբայրներից անգամ ամենափոքրի համար արեցիք, ուրեմն ինձ համար արեցիք»:+ 41  Ապա իր ձախ կողմում եղողներին կասի. «Հեռացե՛ք ինձանից,+ անիծվածնե՛ր: Դուք արժանի եք հավիտենական կրակի,+ որ պատրաստված է Բանսարկուի և նրա հրեշտակների համար,+ 42  որովհետև ես սոված էի, բայց ինձ ուտելիք չտվեցիք, ծարավ էի, բայց ինձ խմելու ոչինչ չտվեցիք, 43  օտարական էի, բայց ինձ չհյուրընկալեցիք, մերկ էի, բայց ինձ չհագցրիք, հիվանդ էի և բանտում էի, բայց իմ մասին հոգ չտարաք»: 44  Այդ ժամանակ նրանք կասեն. «Տե՛ր, ե՞րբ տեսանք քեզ սոված կամ ծարավ, օտար կամ մերկ, հիվանդ կամ բանտարկված և չօգնեցինք»: 45  Նա էլ կպատասխանի. «Հավաստիացնում եմ ձեզ. եթե այս ամենափոքրերից անգամ մեկի համար չարեցիք, ուրեմն ինձ համար չարեցիք»:+ 46  Եվ նրանք կարժանանան հավիտենական մահվան,*+ իսկ արդարները հավիտենական կյանք կստանան»:+

Ծանոթագրություններ

Կամ՝ «խոհեմ»:
Մոտ 102 կգ: Այստեղ խոսքը հունական տաղանդի մասին է: Տես հավելված Բ14:
Մոտ 20,4 կգ:
Մոտ 40,8 կգ:
Բռց.՝ «արծաթը»:
Կամ՝ «աշխարհի սկզբնավորումից»: Հավանաբար, խոսքը Ադամի ու Եվայի երեխաների մասին է:
Կամ՝ «ոչ լրիվ հագնված»:
Բռց.՝ «ընդմիշտ կկտրվեն»: Այսինքն՝ կկտրվեն կյանքից, ինչպես ճյուղն է կտրվում ծառից: