Terus ngagai penerang

Bup Kudus ke Ngena Jaku Besehari-Sehari

Bup Kudus Salin Dunya Baru Begian Matthew ngagai Pemandang Dikeluarka Dalam Jaku Iban

Bup Kudus ke Ngena Jaku Besehari-Sehari

“Enti nuan pechaya Bup Kudus nya pesan Petara ngagai mensia, nya reti iya Petara benung bejaku enggau kitai. . . . Enti pengarap nuan bisi kaul enggau semua utai ke digaga nuan ba pengidup, tu reti iya jaku ke dikena ba Bup Kudus patut ngena jaku ke biasa dikena kitai ba pengidup ninting hari.” Tu meh utai ke ditulis siku pakar ke benama Alan S. Duthie, ba bup iya Bible Translations and How to Choose Between Them.

Orang ke rinduka Jaku Petara mega setuju enggau jaku nya, lalu sida mega pechaya, “semua ayat ba Bup Kudus datai ari Petara magang, lalu beguna kena ngajar, ngerara, ngemetulka utai ti salah, sereta ngelatih kitai ngambika ngereja utai ti lurus.” (2 Timoti 3:16) Bup Kudus ukai semina bup ari jeman kelia. Iya “idup sereta bekuasa” lalu ulih nulung kitai mutarka penanggul ke ditapi ba pengidup ninting hari. (Hebrew 4:12) Nya alai, jaku ke dikena ba Bup Kudus patut ngena jaku besehari-sehari ngambika semua orang ulih macha, mereti, sereta nitihka jaku ajar ba Bup Kudus.

Nyadi, sida ke rinduka Jaku Petara tentu gaga ati nerima Bup Kudus Salin Dunya Baru Begian Matthew ngagai Pemandang dalam jaku Iban ke udah dikeluarka. Saksi-Saksi Jehovah udah ngeluarka Bup Kudus tu kena 5 Jun 2022. Edisi tu terang sereta betul. Lalu diatu, orang ke ngena jaku Iban ulih meretika agi pesan ari Petara. Tang nuan engka berunding, sapa ke ngalihka jaku ba Bup Kudus ti ngerinduka ati tu?

Bala penterjemah ke ngemuliaka Petara

Bup Kudus Salin Dunya Baru Begian Matthew ngagai Pemandang engka baru ba orang ke ngena jaku Iban, tang bup tu udah dikeluarka kenyau ari taun 1950 dalam jaku English. Maya nya, bup tu dikeluarka Watch Tower Bible and Tract Societysiti gerempung entarabansa ke udah lama nyelak sereta ngeluarka Bup Kudus. Menara Jaga kena 15 September 1950 madahka: “Sida ke ba komiti ke ngalihka jaku ba Bup Kudus . . . enggai orang nemu sida bisi enggau pengawa nya, sereta enggai nama sida ditepu ba utai ti udah dichelak, indah pengudah sida nadai. Tuju Bup Kudus tu dikalihka, iya nya kena ngemuliaka nama Petara ti bendar.”

Bup Kudus ke penuh, iya nya Bup Kudus Salin Dunya Baru dalam jaku English udah dikeluarka ba taun 1961. Taja pan kitai enda nemu sapa ke ngalihka jaku ba Bup Kudus nya, tang kitai nemu sida bebendar ngereja nya enggau tuju ati ti betul. Jaku pemuka ke edisi 2013 madahka: “Kami sedar pesan ba Bup Kudus nya endang penting. Nya alai, lebuh kami ngaduka baru teks Bup Kudus, kami ngereja nya enggau penuh basa. Kami sedar kami bisi tanggungjawap ti besai ngenataika pesan Bup Kudus enggau betul. . . . Endang sigi juluk ati kami deka ngaga siti edisi ke sejalai enggau teks asal, terang, enggau senang dibacha.”

Nyentuk ke diatu, lebih ari 243 juta iti Bup Kudus Salin Dunya Baru udah dikeluarka dalam 211 bansa jaku di serata dunya, enda ngira sebegian aja tauka semua begian sekali. Nama utai ulih ditemu bala pemacha ba edisi tu?

Terjemahan ti nguduska nama Petara

Jesus ngajar bala murid iya chara besampi: “Apai kami ti ba serega, kudus meh nama Nuan.” (Matthew 6:9) Bup Kudus madahka nama Petara nya Jehovah. Lalu nama tu dikena kira-kira 7,000 kali ba Bup Kudus. (Pemansut 3:15; Masmur 83:18) Pengudah bala rasul Jesus mati, raban gempuru Kristian badu agi ngena nama Jehovah. Tu ketegal sida dikachau runding orang Judah ke nyeliahka diri ari ngena nama Petara. (Surat Kereja Rasul 20:29, 30; 1 Timoti 4:1) Tukang ngupi begian Matthew ngagai Pemandang berengkah nganti nama Petara Jehovah enggau leka jaku ke mai reti “Tuhan” enggau “Tuan.”

Ketegal Salin Dunya Baru, bejuta iku orang ulih macha Bup Kudus sereta nemu nama Petara dalam bansa jaku sida empu

Komiti Nyalin Bup Kudus Salin Dunya Baru udah nepuka baru nama Jehovah ngagai Bup Kudus Begian Matthew ngagai Pemandang. a Ba begian tu, nama Jehovah ayan 237 kali. Bala penterjemah enda sengapa ngereja pengawa tu. Tang sida ngaga pansik enggau silik dulu sebedau nepuka baru nama Petara. Ambika chunto, Luke 4:18 ngena leka jaku ke bisi ba Isaiah 61:1. Ba teks Hebrew ke asal, nama Jehovah bisi ayan ba Isaiah 61:1. Nya kebuah ba Salin Dunya Baru, Luke 4:18 dikalihka baka tu: “Kuasa kudus Jehovah bisi ba aku, laban Iya udah milih aku ngambika aku nusui Berita Manah ngagai orang ke seranta.”

Chara ayat tu dikalihka nulung kitai nemu bida entara Petara Jehovah enggau Anak tunggal Iya, Jesus Kristus. Ambika chunto, mayuh Bup Kudus ngalihka ayat ba Matthew 22:44 baka tu: “Ku Tuhan bejaku enggau Tuhan aku.” (Bup Kudus Baru) Tang sapa ke benung bejaku enggau sapa? Kebendar iya, ayat tu ngena sebagi ari Masmur 110:1. Ba teks asal jaku Hebrew, ayat nya ngundan nama Petara. Nya alai, ba Salin Dunya Baru, Matthew 22:44 dikalihka ngagai: “Ku Jehovah bejaku enggau Tuan aku.” Ba Bup Kudus, bida entara Jehovah enggau Jesus amat terang. (Mark 13:32; John 8:17, 18; 14:28) Kitai patut nemu bida tu ngambika ulih diselamatka. Ku Surat Kereja Rasul 2:21: “Semua orang ke ngangauka nama Jehovah deka diselamatka.”

Betul enggau terang

Bala penterjemah bebendar ngalihka jaku Gerika ti asal ngagai jaku ti moden sereta senang dimeretika, ngambika reti iya betul sereta semak agi enggau reti ti asal. Ambika chunto, Salin Dunya Baru mega ngenataika reti kata kereja jaku Gerika enggau betul. Mayuh jaku moden kemayaharitu ngena kata kereja kena nunjukka sesiti utai udah nyadi, benung nyadi, tauka deka nyadi. Dalam jaku Gerika, kata kereja mega nunjukka baka ni sesiti utai nya nyadi, sekalika utai nya digaga enda lama, udah tembu digaga, tauka terus digaga. Perundingka jaku Jesus ba Matthew 7:7. Kata kereja Gerika ke dikalihka nyadi “minta,” “ngiga,” enggau “nekung” mai reti pengawa nya terus digaga. Nya alai, jaku Jesus dikalihka baka tu: “Anang badu minta, lalu kita deka nerima; anang badu ngiga, lalu kita deka tetemuka iya; anang badu nekung, lalu pintu deka dibuka ke kita.”—Rome 1:32; 6:2; Galatia 5:15.

Nyediaka Jaku Petara ngagai semua orang

Bup Kudus Salin Dunya Baru Begian Matthew ngagai Pemandang ke dikeluarka dalam jaku Iban semina pun aja, laban pelan udah digaga ngambika semua begian ba Bup Kudus ulih dikalihka ngagai jaku Iban. Tang kati pemacha ulih berasai yakin Bup Kudus jaku Iban tu terang sereta betul baka Bup Kudus Salin Dunya Baru jaku English?

Au, ulih. Nama kebuah? Laban pengawa tu dikemataka Raban ti Ngiring Saksi-Saksi Jehovah. Lalu sida mutuska pengawa tu dikereja siti-siti tim. (Jaku Dalam 11:14) Nya alai, mayuh tim penterjemah udah ditumbuhka ba serata dunya. Siti opis ke dikumbai Opis Penyaup Penyalin ditumbuhka ba Indu Opis Saksi-Saksi Jehovah. Nama pengawa sida? Sida nulung tim penterjemah, nulung nyaut tanya ari bala penterjemah, lalu nentuka Bup Kudus Salin Dunya Baru ba bemacham bansa jaku betul sereta sejalai enggau pangan diri. Kelimpah ari nya, siti program komputer ke dikumbai Watchtower Translation System digaga kena nulung bala penterjemah Bup Kudus. Siti ari utai ke ulih digaga program tu, iya nya madahka baka ni tiap iti leka jaku Hebrew enggau Gerika dikalihka ba edisi Bup Kudus jaku English. Tu amat beguna ba bala penterjemah, ngambika sida ulih milih leka jaku ti ngena ba bansa jaku sida empu. Taja pan kitai bisi program komputer tu ke nulung nentuka Salin Dunya Baru betul sereta terang baka edisi jaku English, tang bala penterjemah agi patut enggau bebendar ngereja pengawa tu.

Kami meransang nuan mansik Bup Kudus Salin Dunya Baru Begian Matthew ngagai Pemandang. Nuan ulih macha Bup Kudus tu nengah online tauka nengah aplikasi JW Library. Nuan mega tau minta siti salin ari raban gempuru Saksi-Saksi Jehovah ke semak enggau nuan. Nuan tentu rindu macha Bup Kudus tu, laban iya terang sereta senang dibacha. Ripih isi ke tiap iti bup ba Bup Kudus ulih nulung nuan nemu lansa bup nya, lalu nulung nuan jampat agi ngiga ayat Bup Kudus ke suah dikena. Ke pemadu penting agi, nuan ulih berasai yakin Bup Kudus tu ngenataika pesan Petara enggau betul dalam jaku ke dikena besehari-sehari.

Sekeda utai ke bisi ba Salin Dunya Baru

Ripih Isi: Tu bisi ba pun tiap iti bup mit ba Bup Kudus tu, lalu iya ulih nulung kitai jampat agi ngiga ayat Bup Kudus ke suah dikena

Terjemahan ti betul: Bala penterjemah enggau bejimat ngalihka jaku ba Bup Kudus ngagai jaku Iban, lalu nentuka iya sejalai enggau teks asal jaku Gerika ke udah dikalihka ngagai jaku English

Ayat disegulaika dalam genteran: Ari ke nyeraraka tiap iti ayat, ayat disegulaika dalam genteran ngambika bala pemacha ulih nitihka tusun utai ke ditulis bala penulis Bup Kudus

Nota kaki: Nulung kitai nemu chara bukai leka jaku ulih dikalihka, nama jaku asal iya, enggau penerang latar belakang

Indeks Leka Jaku Bup Kudus: Sekeda leka jaku dipilih lalu diliska ba begian tu. Begian tu mega nunjukka ba ayat ni leka jaku nya ayan

Penerang Leka Jaku: Madahka reti beratus iti leka jaku ke dikena ba Bup Kudus

a Suah mega dikumbai Sempekat Baru.