Ti Maikadua a Samuel 18:1-33
18 Binilang ni David dagiti tattaona ket nangpili kadagiti agbalin a panguluen ti rinibu ken panguluen ti ginasut.+
2 Biningay ni David dagiti tattaona iti tallo a grupo: ti umuna a grupo ket adda iti panangidaulo* ni Joab.+ Ti kabsatna a ni Abisai+ nga anak ni Zeruia+ ti mangidaulo iti maikadua a grupo ken ni Ittai+ a Gitita ti mangidaulo iti maikatlo a grupo. Kalpasanna, imbaga ti ari kadagiti tattaona: “Kumuyogak met kadakayo.”
3 Ngem kinunada: “Agbatika laengen+ ta awan aniamanna kadakuada* no agtaraykami wenno uray no matay ti kagudua ti bilangmi. Ngem sika, 10,000 kadakami ti kaibatogam.+ Nasaysayaat no patulodannakaminto laengen iti tulong manipud iti siudad.”
4 Kinuna ti ari kadakuada: “Aramidek ti ipagarupyo a nasayaat.” Isu a nagtakder ti ari iti abay ti ruangan ti siudad, ket rimmuar dagiti tattao a nagrupogrupo iti ginasut ken rinibu.
5 Imbilin ti ari kada Joab, Abisai, ken Ittai: “Diyo dangdangran ni Absalom. Ipagpagapuyo koma lattan kaniak.”+ Nangngeg ti amin a soldado ti bilin ti ari iti amin a panguluen maipapan ken Absalom.
6 Napan dagiti soldado iti tay-ak tapno makirangetda iti Israel; ket naggugubatda iti bakir ti Efraim.+
7 Dagiti tattao ti Israel+ ket inabak dagiti adipen ni David.+ Nagadu ti napapatay iti dayta nga aldaw—20,000 a lallaki.
8 Nagsaknap ti gubat iti intero a rehion. Ad-adu ti natay iti bakir ngem iti mismo a paggugubatan.
9 Idi agangay, nasabat ni Absalom dagiti adipen ni David. Sisasakay idi ni Absalom iti mulo, ket simrek ti mulo iti sirok ti agsasallupang a sangsanga ti maysa a dakkel a kayo, ket naisalat ti ulona iti dakkel a kayo, isu a nabati a nakabitin,* bayat nga intultuloy ti mulo ti nagtaray.
10 Adda nakakita iti dayta ket imbagana ken Joab:+ “Nakitak ni Absalom nga aguy-uyaoy iti dakkel a kayo.”
11 Kinuna ni Joab iti nangibaga kenkuana: “Nakitam la ngaruden ngem apay a dimo pay la pinatay a dagus? Gunggonaanka pay met koma iti 10 a pedaso a pirak ken maysa a sinturon.”
12 Ngem kinuna ti lalaki ken Joab: “Uray no ikkannak* iti 1,000 a pedaso a pirak, diak maitured a dangran ti anak ti ari; ta nangngegmi ti imbilin ti ari kenka ken ni Abisai ken ni Ittai, ‘Diyo dangdangran ni Absalom.’+
13 No sinukirko ti bilin ket pinatayko,* maammuanto ti ari ket dinakto met la salakniban.”
14 Gapuna, kinuna ni Joab: “Diak sayangenen ti tiempok kenka!” Isu a nangala iti tallo a pagduyok* ket imbagsolna iti puso ni Absalom a sibibiag pay laeng nga aguy-uyaoy iti dakkel a kayo.
15 Kalpasanna, immay ti 10 a paraawit iti armas ni Joab ket pinatayda ni Absalom.+
16 Pinuyot ni Joab ti tangguyob, ket insardeng dagiti soldado ti panangkamatda iti Israel; pinagsardeng ida ni Joab.
17 Innalada ni Absalom ket impalladawda iti dakkel nga abut idiay bakir sada ginaburan iti nagadu a bato.+ Nagtataray ti amin nga Israelita a nagawid iti balbalayda.
18 Idi sibibiag pay ni Absalom, nangipatakder iti monumentona idiay Tanap* ti Ari,+ ta kinunana: “Awan ti anakko a lalaki a mangtawid iti naganko.”+ Isu nga impasurotna ti naganna iti monumento, ket agingga ita nga aldaw, maawagan dayta iti Monumento ni Absalom.
19 Kinuna ni Ahimaaz+ nga anak ni Zadok: “Palubosannak a mapan mangipadamag a dagus iti ari ti panangited kenkuana ni Jehova iti hustisia babaen ti panangisalakanna kenkuana kadagiti kabusorna.”+
20 Ngem kinuna kenkuana ni Joab: “Saanka a mapan. Mabalin nga ipadamagmo dayta iti sabali nga aldaw, ngem saan nga ita, ta ti mismo nga anak ti ari ti natay.”+
21 Kalpasan dayta, kinuna ni Joab iti maysa a Cusita:+ “Inka ibaga iti ari dagiti nakitam.” Nagruknoy ngarud ti Cusita ken Joab sa napan.
22 Ni Ahimaaz nga anak ni Zadok ket nakisarita manen ken Joab: “Aniaman ti mapasamak, pangngaasim ta palubosannak nga agtaray a sumaruno iti Cusita.” Ngem kinuna ni Joab: “Apay a kasapulan a mapanka, anakko, idinto ta awan met ti ipadamagmo?”
23 Kaskasdi a kinunana: “Aniaman ti mapasamak, palubosannak a mapan.” Isu a kinuna ni Joab: “Inka ngaruden!” Ket nagtaray ni Ahimaaz a limmasat iti distrito ti Jordan,* agingga a nalabsanna ti Cusita.
24 Agtugtugaw idi ni David iti nagbaetan ti dua a ruangan ti siudad,+ ket immuli ti parabantay+ iti pangatepan ti ruangan iti abay ti pader. Inwarasna ti panagkitana ket nakakita iti lalaki nga agtartaray nga is-isuna.
25 Nagpukkaw ti parabantay ket imbagana iti ari ti nakitana. Kinuna ti ari: “No is-isuna, adda la ketdi ipadamagna.” Bayat nga umas-asideg ti agtartaray,
26 nakakita ti parabantay iti sabali pay a lalaki nga agtartaray. Impukkaw daytoy a parabantay iti parabantay iti ruangan: “Kitaenyo! Adda pay sabali a lalaki nga agtartaray nga is-isuna!” Kinuna ti ari: “Adda met ipadamagna.”
27 Kinuna ti parabantay: “Makitkitak a ti panagtaray ti immuna ket kas iti panagtaray ni Ahimaaz+ nga anak ni Zadok,” isu a kinuna ti ari: “Nasayaat dayta a tao ken adda nasayaat nga ipadamagna.”
28 Impukkaw ni Ahimaaz iti ari: “Nasayaat ti amin!” Nagruknoy iti sakaanan ti ari sana kinuna: “Madaydayaw koma ni Jehova a Diosmo, a nangisuko kadagiti nagrebelde* kenka, apo ari!”+
29 Ngem kinuna ti ari: “Nasayaat kadi ti kasasaad ni Absalom nga anakko?” Insungbat ni Ahimaaz: “Itay imbaon ni Joab ti adipen ti ari ken imbaonnak met nga adipenmo, adda nakitak a panaggugulo ngem diak ammo no ania dayta.”+
30 Kinuna ngarud ti ari: “Aglisika, tumakderka ditoy.” Isu a nagpaigid ket nagtakder sadiay.
31 Simmangpet ti Cusita+ ket kinunana: “Adda ipadamagko kenka, apo ari: Impaay ita kenka ni Jehova ti hustisia ta insalakannaka iti amin a nagrebelde kenka.”+
32 Ngem kinuna ti ari iti Cusita: “Nasayaat kadi ti kasasaad ni Absalom nga anakko?” Insungbat ti Cusita: “Sapay koma ta agbalin a kas kenkuana ti amin a kabusormo, apo ari, ken ti amin a nagrebelde a nagpanggep a mangdangran kenka!”+
33 Naladingitan ti ari isu nga immuli iti kuarto iti pangatepan iti ngatuen ti ruangan nga isangsangitna: “Anakko nga Absalom, anakko, anakko nga Absalom! Siak la koman ti natay imbes a sika, Absalom nga anakko, anakko!”+
Footnotes
^ Lit., “ima.”
^ Lit., “saanda nga isaad ti pusoda kadakami.”
^ Lit., “iti nagbaetan ti langit ken daga.”
^ Lit., “mangtimbangak kadagiti dakulapko.”
^ Wenno “rinanggasak.”
^ Wenno mabalin a, “pika.” Lit., “baston.”
^ Wenno “Kapatagan.”
^ Lit., “distrito.”
^ Lit., “nangingato iti imada.”