17 LUGLIO 2024
DAL MONDO
In un solo mese presentata la Bibbia in sei lingue
Creolo della Guadalupa
Il 9 giugno 2024 il fratello Jeffrey Winder, membro del Corpo Direttivo, ha presentato i Vangeli di Matteo e Marco in creolo della Guadalupa durante il discorso conclusivo del congresso speciale del 2024 “Annunciamo la buona notizia!” che si è tenuto a Baie-Mahault, a Guadalupa. I presenti sono stati 8.602. Inoltre 5.588 persone si sono collegate all’evento in videoconferenza. I presenti hanno ricevuto una copia cartacea della Bibbia: Vangelo secondo Matteo. Entrambi i Vangeli sono stati resi subito disponibili per il download su jw.org e sull’app JW Library.
Il creolo della Guadalupa è parlato da oltre 300.000 persone a Guadalupa e 200.000 persone in Francia. Al momento circa 3.300 fratelli e sorelle che parlano questa lingua servono in 42 congregazioni a Guadalupa e altri 80 servono in due gruppi in Francia.
Armeno
Il 28 giugno 2024 il fratello Geoffrey Jackson, membro del Corpo Direttivo, ha presentato l’edizione riveduta della Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture in armeno. a La pubblicazione è stata presentata il primo giorno del congresso di zona del 2024 “Annunciamo la buona notizia!” che si è tenuto vicino a Yerevan, in Armenia. Ci sono stati 6.155 presenti. L’edizione riveduta della Traduzione del Nuovo Mondo in armeno è stata resa subito disponibile per il download su jw.org e sull’app JW Library. Le copie cartacee saranno rese disponibili nel corso del 2024.
La prima traduzione della Bibbia in armeno fu pubblicata nel V secolo. La Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture in questa lingua è stata pubblicata per la prima volta nel 2010. Attualmente in Armenia ci sono circa tre milioni di persone che parlano armeno, e tra queste ci sono 10.550 fratelli e sorelle che servono in 117 congregazioni. Altri 5.200 fratelli e sorelle servono in congregazioni e gruppi di lingua armena in Europa e negli Stati Uniti.
Fanti
Il 28 giugno 2024 il fratello Freeman Abbey, membro del Comitato di Filiale del Ghana, ha presentato il Vangelo di Matteo in lingua fanti durante il congresso di zona del 2024 “Annunciamo la buona notizia!” che si è tenuto in una Sala delle Assemblee a Sekondi-Takoradi, in Ghana. All’evento hanno assistito in presenza 1.230 fratelli e sorelle, mentre altri 2.022 erano collegati in videoconferenza. Ai presenti sono state distribuite copie cartacee del Vangelo di Matteo. Inoltre i formati digitali della pubblicazione sono subito stati resi disponibili su jw.org e sull’app JW Library.
Si stima che sei milioni di persone parlino fanti. La prima congregazione di questa lingua fu formata nel settembre 1935 nell’attuale città di Sekondi-Takoradi. Al momento circa 9.700 fratelli e sorelle che parlano fanti servono in 158 congregazioni in tutto il paese.
Islandese
Il 28 giugno 2024 il fratello David Splane, membro del Corpo Direttivo, ha presentato l’edizione completa della Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture in islandese ai 1.312 presenti al primo giorno del congresso speciale del 2024 “Annunciamo la buona notizia!” che si è tenuto a Reykjavík, in Islanda. Ai presenti sono state distribuite copie cartacee della Traduzione del Nuovo Mondo e sono state rese subito disponibili le copie digitali per il download su jw.org e sull’app JW Library.
Nel 2019 i fratelli e le sorelle avevano ricevuto la Traduzione del Nuovo Mondo delle Scritture Greche Cristiane in islandese. I 395 fratelli e sorelle delle cinque congregazioni di lingua islandese sono felici perché ora possono usare l’edizione completa della Traduzione del Nuovo Mondo quando predicano ai 390.000 abitanti di quest’isola.
Ngangela
Il 28 giugno 2024 il fratello Johannes De Jager, membro del Comitato di Filiale dell’Angola, ha presentato i Vangeli di Matteo e Luca e il libro degli Atti degli Apostoli in ngangela. La presentazione è avvenuta in occasione del congresso di zona del 2024 “Annunciamo la buona notizia!” che si è tenuto a Menongue, in Angola, e a cui hanno assistito 450 persone. I presenti hanno ricevuto una copia cartacea del Vangelo di Matteo. I tre libri biblici sono stati subito resi disponibili per il download su jw.org e sull’app JW Library.
In Angola circa un milione di persone parla ngangela. La prima congregazione di questa lingua è stata formata nel 2011. Al momento 260 fratelli e sorelle servono in otto congregazioni e gruppi di lingua ngangela in Angola e in Namibia.
Ngabere
Il 30 giugno 2024 il fratello Carlos Martinez, membro del Comitato di Filiale dell’America centrale, ha presentato il Vangelo di Matteo in ngabere durante un evento preregistrato trasmesso in streaming a diverse Sale del Regno della Costa Rica e di Panama. Subito dopo la presentazione, le copie cartacee del Vangelo di Matteo sono state distribuite ai 2.032 presenti nelle varie località. La pubblicazione è stata subito resa disponibile per il download su jw.org e sull’app JW Library.
Oggi le circa 216.000 persone che parlano ngabere vivono soprattutto in Costa Rica e a Panama. In questi due paesi ci sono 877 fratelli e sorelle che servono in 26 congregazioni e due gruppi di lingua ngabere.
a L’edizione riveduta della Traduzione del Nuovo Mondo è stata presentata in armeno, che è diverso dall’armeno occidentale, parlato in molte comunità armene all’estero.