エレミヤ書 6:1-30
6 ベニヤミンの子 孫 よ,エルサレムから離 れて避 難 せよ。テコア+で角 笛 を吹 き鳴 らせ+。ベト・ハケレムでのろしを上 げよ!北 から災 いが,大 きな災 難 が迫 っているからだ+。
2 シオン*は美 しく優 雅 な女 性 のようだ+。
3 羊 飼 いたちが群 れを連 れてやって来 て,彼 女 の周 囲 に天 幕 を張 る+。それぞれ自 分 の群 れに草 を食 べさせる+。
4 「彼 女 と戦 う用 意 を*せよ!立 ち上 がれ。真 昼 に彼 女 を攻 めよう!」「駄 目 だ。日 が傾 きかけて,夕 方 の影 が伸 びてきている!」
5 「立 ち上 がれ。夜 の間 に攻 撃 し,彼 女 の防 備 された塔 を打 ち壊 そう+」。
6 大 軍 を率 いるエホバはこう言 う。「木 を切 り倒 し,エルサレムを攻 めるための土 塁 を築 け+。彼 女 は責 任 を問 われるべき都 市 である。彼 女 の中 には圧 迫 しかない+。
7 水 ためが水 を冷 たく保 つように,彼 女 も悪 をみずみずしく保 つ。暴 力 と破 滅 が彼 女 の中 で聞 かれる+。病 気 と災 厄 が絶 えず私 の前 にある。
8 エルサレムよ,警 告 を聞 きなさい。さもなければ,私 は嫌 悪 を抱 いてあなたから離 れる+。あなたを荒 廃 させ,誰 も住 まない場 所 にする+」。
9 大 軍 を率 いるエホバはこう言 う。「彼 らはブドウの木 に残 ったブドウを集 めるように,イスラエルの残 りの者 を集 め尽 くす。ブドウを収 穫 する者 のように,もう一 度 あなたの手 を伸 ばしなさい」。
10 「私 は誰 に話 し,警 告 したらよいでしょうか。誰 が耳 を傾 けるでしょうか。ご覧 ください,彼 らの耳 は閉 ざされており*,彼 らは注 意 を払 うことができません+。ご覧 ください,彼 らはエホバの言 葉 を軽 く見 ており+,それを受 け入 れようとしません。
11 それで,私 はエホバの怒 りで満 たされ,それを抑 えるのに疲 れました+」。「それを通 りにいる子 供 に浴 びせなさい+。若 者 の集 団 にも。人 々 は皆 捕 らわれる。男 性 もその妻 も,年 配 の人 も非 常 に年 老 いた*人 も+。
12 彼 らの家 は,畑 や妻 ともども,他 の者 たちに渡 される+。私 がこの土 地 の住 民 に向 かって手 を伸 ばすからである」と,エホバは宣 言 する。
13 「身 分 の低 い人 から高 い人 まで,皆 が不 当 な利 益 を得 ている+。預 言 者 から祭 司 まで,皆 が詐 欺 を働 いている+。
14 彼 らは私 の民 の衰 弱 *を軽 々 しく*癒 やそうとして,『平 和 だ! 平 和 だ!』と言 う。平 和 ではないにもかかわらず+。
15 人 々 は自 分 たちが行 った忌 まわしい事 柄 を恥 じているだろうか。少 しも恥 じていない!そもそも恥 を知 らない+。そのため,彼 らは倒 れた者 たちの中 に倒 れる。私 が処 罰 する時 ,彼 らはつまずいて倒 れる」と,エホバは言 う。
16 エホバはこう言 う。「分 かれ道 の所 に立 って,見 なさい。昔 の道 について尋 ねなさい。どれが良 い道 かを尋 ね,その道 を歩 んで+,安 らぎを見 いだしなさい」。しかし民 は,「その道 は歩 みません」と言 う+。
17 「私 が任 命 した見 張 りたち+は言 った。『角 笛 の音 に注 意 を払 え!』と+」。しかし民 は,「注 意 を払 いません」と言 った+。
18 「それで,国 々 よ,聞 け!群 衆 よ,知 るように。彼 らに何 が起 こるかを。
19 地 上 の人 々 よ,聞 け!私 はこの民 に災 いをもたらす+。彼 らのたくらみの結 果 として。彼 らが私 の言 葉 に全 く注 意 を払 わず,私 の律 法 *を退 けたからだ」。
20 「あなたがシェバから乳 香 を,遠 い土 地 から香 りの良 いショウブ*を持 ってきても,それが何 だというのか。あなたたちの全 焼 の捧 げ物 は受 け入 れられない。私 はあなたたちの犠 牲 を喜 ばない+」。
21 エホバはこう言 う。「私 はこの民 の前 につまずきの石 を置 き,彼 らはそれにつまずいて倒 れる。父 親 も子 供 も,隣 人 も友 も倒 れ,皆 滅 びる+」。
22 エホバはこう言 う。「見 なさい! 1つの民 が北 の土 地 からやって来 る。強 大 な国 民 が目 覚 めて,地 の果 てから来 る+。
23 彼 らは弓 と投 げやりをつかむ。残 酷 で,憐 れみを示 さない。海 のようにとどろく声 を出 し,馬 に乗 る+。シオン*よ,彼 らは戦 闘 隊 形 を整 え,戦 士 のようにあなたを攻 める」。
24 私 たちはその知 らせを聞 いた。手 が力 なく垂 れ下 がり+,苦 悩 した。出 産 する女 性 のように苦 しみ*に見 舞 われた+。
25 畑 に出 ていくな。道 を歩 くな。敵 は剣 を持 っており,周 囲 に恐 怖 がある。
26 私 の民 *よ,粗 布 をまとい+,灰 をかぶれ。一人 息子 を亡 くしたかのように悲 しみ,泣 き叫 べ+。滅 ぼす者 が突 然 に私 たちを襲 うからだ+。
27 「私 はあなた*を,私 の民 の中 で,金 属 を精 錬 する者 とした。民 を徹 底 的 に調 査 する者 である。注 意 を払 って,彼 らの行 いを調 べなさい。
28 彼 らは皆 ,極 めて頑 固 で+,歩 き回 って中 傷 する+。銅 や鉄 のようで,全 員 が堕 落 している。
29 ふいご*は焦 げてしまった。火 の中 から出 てくるのは鉛 である。懸 命 に精 錬 し続 けても全 く無 駄 であり+,悪 い者 たちは取 り除 かれていない+。
30 彼 らは退 けられた銀 と呼 ばれる。エホバが彼 らを退 けたからである+」。
脚注
^ 直訳,「シオンの娘」。
^ 直訳,「彼女との戦いを神聖なものと」。
^ 直訳,「割礼を受けておらず」。
^ 直訳,「日々に満ちた」。
^ または,「傷」。
^ または,「表面的に」。
^ または,「指示」。
^ アシに似た芳香植物を指すと考えられる。
^ 直訳,「シオンの娘」。
^ 直訳,「陣痛」。
^ 直訳,「民の娘」。
^ エレミヤのこと。
^ 火をおこすための送風器。