Primera di Pedru 3:1-22

  • Mudjer ku maridu (1-7)

  • Poi na lugar di otus i buska pas (8-12)

  • Sufri pamodi justisa (13-22)

    • Sta prontu pa difende bu speransa (15)

    • Batismu i un bon konsénsia (21)

3  Di mésmu manera, abo mudjer, obi ku bu maridu, asi, si el ka obi ku palavra, pa el ganhadu sen palavras, através di konportamentu di se mudjer, 2  pamodi el é tistimunha di bu konportamentu puru djuntu ku ruspetu di korason. 3  Ka bu dexa pa bu bunitéza ser na kuzas di fóra, sima kabelu transadu, infeitu di oru ô ropa finu, 4  má pa bu bunitéza ser kel ki sta na bu korason. Pur isu, infeita bu kabésa ku un spritu kalmu i brandu, ki é kel ki Deus ta da txeu valor. Alén di kel-li, kel bunitéza li ka ta straga. 5  Pamodi éra si ki kes mudjer santa di ténpu antigu, ki ta speraba na Deus, ta infeitaba ses kabésa. Es ta obiba ku ses maridu, 6  sima Sara ki ta obiba ku Abraon, i el ta txomaba el di sinhor. I bu ta bira se fidju-fémia, désdi ki bu kontinua ta faze kel ki é dretu i bu ka dexa medu toma kónta di bo. 7  Di mésmu manera, abo maridu, kontinua ta mora ku bu mudjer di akordu ku konhisimentu.* Da-l ónra sima un vazu más fraku, kel fémia, dja ki el tanbê el ta erda vida djuntu ku bo pamodi kel grandi bondadi di Deus, asi pa bus orason ka inpididu. 8  Pa tirmina, nhos sta tudu unidu na menti,* nhos poi na lugar di kunpanheru, nhos mostra amor sima di irmon, nhos ten konpaxon i umildadi. 9  Ka nhos paga mal ku mal, nen insultu ku insultu. Envês di kel-li, nhos paga ku un benson, pamodi Deus txoma nhos pa kel-li, asi pa nhos pode erda un benson. 10  Pamodi “ken ki ta ama vida i el krê vive filís, el debe guarda se língua di fla kuzas mariadu i se bóka di pâpia mintira. 11  Pa el disvia di kel ki é mariadu i pa el faze kel ki é dretu. Pa el buska pas i pa el inpenha pa el. 12  Pamodi odju di Jeová* sta ta odja kes algen ki é justu, i se obidu ta obi ses orason,* má róstu di Jeová* é kóntra kes algen ki ta faze kuzas mariadu”. 13  Na verdadi, ken ki ta faze nhos mal si nhos faze kel ki é dretu ku zelu? 14  Má nhos é filís, mésmu ki nhos sufri pamodi justisa. Má, ka nhos ten medu di kuzê ki es ten medu,* i nen ka nhos fika trapadjadu. 15  Má nhos santifika Kristu sima Sinhor na nhos korason, sénpri prontu pa difende dianti di tudu kel ki iziji nhos un razon pa speransa ki nhos ten, má nhos faze-l ku brandura i ku txeu ruspetu. 16  Nhos mante un bon konsénsia, asi ka ta inporta kuzê ki es ta fla kóntra nhos, óras ki es ta faze kel-li pa es fika na vergónha pamodi nhos bon konportamentu sima sigidoris di Kristu. 17  Pamodi si é di vontadi di Deus pa nhos sufri pamodi nhos sta ta faze kel ki é dretu, kel-li é mutu más midjór di ki nhos sufri pamodi nhos sta ta faze kel ki é mariadu. 18  Pamodi Kristu móre un bês pa tudu ténpu pa pekadus, un algen justu pa kes algen injustu, asi pa el leba nhos pa Deus. El matadu na karni, má el resebe vida na spritu. 19  I di kel manera li el bai i el prega pa kes spritu ki staba na kadia, 20  ki dizobideseba kantu Deus staba ta spera ku paxénxa* na ténpu di Nué, timenti arka staba ta fazedu. Na kel arka, poku algen, kel-li krê fla 8 alma,* salva através di agu. 21  Nu pode konpara kuzê ki kontise na kel ténpu ku batismu, ki gósi sta ta salva nhos (el ka ta tra inpuréza di karni, má nhos ta pidi Deus un bon konsénsia), através di resureison di Jizus Kristu. 22  El sta na direita di Deus, pamodi el bai pa séu, i tudu anju, autoridadi i puder ta obi ku el.

Nótas di rodapé

Ô: “ta mostra-l konsiderason; ta intende-l”.
Ô: “nhos tudu nhos pensa di mésmu manera”.
Djobe Ap. A5.
Ô: “súplika”.
Djobe Ap. A5.
Ô talvês: “ka nhos ten medu di ses amiasa”.
Na gregu ta fla: “paxénxa di Deus staba ta spera”.
Ô: “algen”.