Sugundu livru di Samuel 20:1-26
20 Staba la un ómi konfuzéntu ki txomaba Seba, fidju di Bikri, ki éra di tribu di Benjamin. El toka buzina i el fla: “Nu ka ten nada aver ku Davidi i nu ka ten ninhun eransa ku fidju di Jesé. Ó Israel, nhos volta pa nhos deus!”*
2 Nton, tudu kes ómi di Israel dexa di sigi Davidi pa es ba sigi Seba, fidju di Bikri. Má kes ómi di Judá ka bandona ses rei, désdi Jurdon ti Jiruzalen.
3 Kantu rei Davidi txiga na se kaza na Jiruzalen, el poi kes 10 konkubina* ki el dexaba pa kuida di se kaza, na un kaza apárti i el poi guarda pa toma kónta di es. El da-s kumida, má el ka tevi relason seksual ku es más. Es kontinua izoladu na kel kaza ti dia ki es móre, ta vive sima viúva, enbóra ses maridu staba bibu.
4 Nton, rei fla Amaza: “Txoma kes ómi di Judá, i ben li djuntu ku es di li três dia.”
5 Amaza ba txoma kes ómi di Judá, má el ka volta na kel ténpu ki rei flaba el.
6 Nton, Davidi fla Abizai: “Talvês Seba, fidju di Bikri, pode prujudika-nu más di ki Absalon. Leba nhas trópa i kóre se tras, asi pa el ka ba sukundi na kes sidadi ki ten proteson i pa el ka skapa-nu.”
7 Nton kes ómi di Joabe, kes keratita, kes peletita, i tudu kes ómi fórti sai djuntu ku el di Jiruzalen i es ba djobe Seba, fidju di Bikri.
8 Kantu es staba ta txiga pértu di kel pédra grandi na Jibion, Amaza ba inkontra ku es. Joabe staba ta uza se ropa di trópa i el staba ku un spada na baínha, prézu na sintura. Kantu ki el txiga pértu di Amaza, kel spada kai na txon.
9 Joabe fla Amaza: “Sta tudu dretu ku bo nha irmon?” Nton, Joabe pega Amaza na barba ku se mô direita, sima si el staba ta ba da-l un beju.
10 Amaza ka presta atenson na kel spada ki Joabe tinha na mô. Joabe mete-l spada na bariga, tripa sai i kai na txon. El ka tevi ki da-l ku spada otu bês pamodi sô kel un txiga pa mata-l. Dipôs, Joabe i se irmon Abizai ba djobe Seba, fidju di Bikri.
11 Un di kes ómi ki staba ku Joabe fika na ladu di korpu di Amaza i el fika ta fla: “Ken ki sta di ladu di Joabe i ta apoia Davidi, pa sigi Joabe!”
12 Amaza inda staba ta rola na se sangi, na meiu di strada. Kantu kel ómi odja ma tudu algen staba ta para la, el tra korpu di Amaza di strada i el leba-l pa kanpu. Dipôs el kubri-l ku un panu, pamodi el odja ma tudu algen ki staba ta pasa pa la ta paraba.
13 Dipôs ki el tra kel korpu di strada, tudu kes ómi sigi Joabe i es ba djobe Seba, fidju di Bikri.
14 Seba pasa na tudu tribu di Israel i el txiga na Abel di Bete-Maká. Kes bikrita djunta i es sigi-l pa déntu di sidadi.
15 Joabe ku se trópas ben i es serka-l na Abel di Bete-Maká. Es faze un ranpa pa ataka sidadi, dja ki el ta fikaba na un lugar difísil di entra. I tudu kes ómi ki staba ku Joabe* koba pa baxu di muralha di kel sidadi, pa es pode botaba el na txon.
16 I un mudjer ki tinha sabedoria, ki staba riba di muralha di sidadi, grita: “Nhos obi, nhos obi! Favor, nhos fla Joabe pa ben li pamodi N krê pâpia ku el.”
17 Kantu Joabe txiga pértu di kel mudjer, el pergunta-l: “É nho ki é Joabe?” El fla-l: “É mi.” Kel mudjer fla-l: “Obi kuzê ki bu sérva krê fla-u.” El fla: “N sta ta obi.”
18 Kel mudjer kontinua ta fla: “Na pasadu es ta kustuma flaba: ‘Pidi konsedju na Abel i kel asuntu ta rezolve.’
19 Ami N ta reprizenta kes algen di pas i kes algen fiel di Israel. Bu sta ta tenta kaba ku un sidadi ki é sima un mai na Israel. Pamodi ki bu krê kaba* ku eransa di Jeová?”
20 Joabe responde-l: “Nunka N ka ta kababa ku kel sidadi li i nen distruíba el.
21 Prubléma é ka kel-li. Kuzê ki sta pasa é ki un ómi ki txoma Seba, fidju di Bikri, di kes zóna di montanha di Efrain, rabela* kóntra rei Davidi. Si nhos intrega-m es ómi, N ta sai di sidadi.” Nton, kel mudjer fla Joabe: “Nu ta bota-u se kabésa pa riba di muralha!”
22 Kel óra, kel mudjer ki tinha sabedoria ba pâpia ku tudu algen. Es korta kabésa di Seba, fidju di Bikri, i es bota Joabe el. Dipôs, Joabe toka buzina i kes ómi dexa sidadi, i es volta kada un pa se kaza. Joabe ba atxa rei na Jiruzalen.
23 Joabe éra xéfi di tudu kes trópa di Israel. Benaia, fidju di Jeoiada, éra komandanti di kes keratita i di kes peletita.
24 Adoron éra responsável pa kes ki txomadu pa trabadja pa rei. Jeozafá, fidju di Ailude, ta skrebeba kes kuza ki ta kontiseba na reinu.
25 Seva éra sekretáriu, Zadoki i Abiatar éra saserdóti.
26 I Ira, kel jairita, tanbê bira un di kes funsionáriu prinsipal* di Davidi.
Nótas di rodapé
^ Ô talvês: “ses ténda”.
^ Djobe Disionáriu di Bíblia.
^ Na ebraiku ta fla: “Es”.
^ Na ebraiku ta fla: “inguli”.
^ Na ebraiku ta fla: “labanta se mô”.
^ Na ebraiku ta fla: “bira un saserdóti”.