Levítiku 14:1-57

  • Purifika di lépra (1-32)

  • Purifika kes kaza ki sta kontaminadu (33-57)

14  Jeová kontinua ta fla Muizés: 2  “É kel-li ki é lei pa kel leprozu na dia ki el fladu ma el sta puru, óras ki el lebadu ti saserdóti. 3  Kel saserdóti ta bai pa fóra di kanpamentu i el ta djobe modi ki el sta. Si kel leprozu dja kura di lépra, 4  kel saserdóti ta manda pa el traze dôs pasu puru i bibu, madera di sédru, tisidu brumedju i isopu* pa se purifikason. 5  Kel saserdóti ta manda pa un di kes pasu matadu riba di un jaru di baru ki ten agu ki tradu di un fonti. 6  Dipôs, el debe panha kel pasu ki sta bibu, kel madera di sédru, kel tisidu brumedju i isopu i el debe mete-s déntu di sangi di kel pasu ki matadu riba di kel agu ki tradu di fonti. 7  El ta brufa kel sangi 7 bês riba di kel algen ki sta ta purifika di lépra i el ta fla ma el sta puru. Dipôs, el ta larga kel pasu ki fika bibu fóra di kanpamentu. 8  “Kel algen ki sta ta purifika debe laba se ropa, rapa tudu kabelu na korpu i toma banhu. Asi, el ta fika puru. Dipôs, el pode entra na kanpamentu, má el ta fika fóra di se ténda duránti 7 dia. 9  Na sétimu dia, el debe rapa kabésa, barbéla i pistana.* Dipôs di rapa tudu kabelu na korpu, el ta laba se ropa i el ta toma banhu. Asi, el ta fika puru. 10  “Na oitavu dia, el ta panha dôs karnerinhu sen difeitu, un ovelha sen difeitu ki tene un anu di vida, três kilu i meiu* di farinha finu misturadu ku azeti, pa ser oférta di serial, i un kópu* di azeti. 11  Kel saserdóti ki fla ma kel ómi sta puru, ta leba-l dianti di Jeová, na entrada di ténda di runion, djuntu ku kes oférta. 12  Kel saserdóti ta panha un di kes karnerinhu i el ta oferese-l pa ser oférta pa kulpa djuntu ku un kópu* di azeti i el ta balansa-s di un ladu pa kel otu pa ser un oférta balansadu dianti di Jeová. 13  Nton, el ta mata kel karnerinhu na undi ki kel oférta pa pekadu i kel oférta pa kulpa ta kustuma matadu, na un lugar santu, pamodi kel oférta pa kulpa é di saserdóti, sima kel oférta pa pekadu. El é kel kuza más sagradu. 14  “Dipôs, saserdóti ta panha un bokadinhu di sangi di oférta pa kulpa i el ta pô-l na pónta di orédja di kel algen ki sta ta purifika, na dedon di se mô direita i na dedon di se pé direita. 15  I kel saserdóti ta panha un poku di kel azeti* i el ta pô-l na palma di se própi mô skerda. 16  Kel saserdóti ta modja dédu di se mô direita na azeti ki sta na palma di se mô skerda, i ku dédu el ta brufa un poku di kel azeti 7 bês dianti di Jeová. 17  Nton, di kel azeti ki resta na palma di se mô, saserdóti ta poi un poku na pónta di orédja direita di kel algen ki sta ta purifika, na dedon di se mô direita i na dedon di se pé direita riba di kel sangi di oférta pa kulpa. 18  Di kel azeti ki resta na palma di se mô, kel saserdóti ta pô-l na kabésa di kel algen ki sta ta purifika. É kel-li ki kel saserdóti ta faze, asi pa kel algen ten perdon dianti di Jeová. 19  “Kel saserdóti ta oferese un oférta pa pekadu pa purifika kel algen ki sta inpuru, asi pa el purduadu, i dipôs el ta mata kel oférta kemadu. 20  I dipôs di kel-li, kel saserdóti ta oferese kel oférta kemadu i kel oférta di serial na altar, asi pa kel algen ten perdon di se pekadu i el ta bira puru. 21  “Má, si el é póbri i el ka ten kes kuza li, nton el ta panha un karnerinhu pa ser oférta pa kulpa i el ta aprizenta-l pa ser oférta balansadu, asi pa el purduadu se pekadu, djuntu ku un kilu* di farinha finu misturadu ku azeti, pa ser oférta di serial, un kópu* di azeti, 22  i dôs rola ô dôs ponba novu, di akordu ku kuzas ki el ten. Un di kes pasu ta ser pa oférta pa pekadu, i kel otu é pa oférta kemadu. 23  Na oitavu dia el ta leba-l ti saserdóti pa el fla ma el sta puru dianti di Jeová, na entrada di ténda di runion. 24  “Kel saserdóti ta panha kel karnerinhu di oférta pa kulpa i kel kópu di azeti i saserdóti ta balansa-s di un ladu pa kel otu, pa ser un oférta balansadu dianti di Jeová. 25  Nton, saserdóti ta mata kel karnerinhu di oférta pa kulpa, i el ta panha un poku di kel sangi pa oférta pa kulpa i el ta pô-l na pónta direita di orédja di kel algen ki sta ta purifika, na dedon di se mô direita i na dedon di se pé direita. 26  Kel saserdóti ta baza un poku di kel azeti na palma di se própi mô skerda, 27  i ku se dédu direita el ta brufa 7 bês dianti di Jeová un poku di kel azeti ki sta na palma di se mô skerda. 28  I di kel azeti ki sta na palma di mô di saserdóti, el ta poi un poku na pónta di orédja direita di kel algen ki sta ta purifika, na dedon di se mô direita i na dedon di se pé direita, na kes mésmu lugar ki el poi sangi di oférta pa kulpa. 29  Nton, kel saserdóti ta panha kel azeti ki resta na palma di se mô i el ta pô-l na kabésa di kel algen ki sta ta purifika, asi pa kel algen ten perdon di se pekadu dianti di Jeová. 30  “El ta oferese un di kes rola ô un di kes ponba novu, di akordu ku kuzas ki el ten, 31  kel ki kel algen ta konsigi, pa ser oférta pa pekadu. Kel otu pasu el ta oferese pa ser oférta kemadu, djuntu ku kes oférta di serial. Kel saserdóti ta oferese kel sakrifisiu dianti di Jeová, asi pa kel algen ki sta purifika ten perdon di pekadus. 32  “É kel-li ki é lei pa kel algen ki ten lépra, má ki ka ten kes kuza ki meste pa faze se purifikason.” 33  Dipôs, Jeová fla Muizés i Aron: 34  “Óras ki nhos entra na téra di Kanan ki N sta da nhos pa ser di nhos, i N kontamina ku lépra un kaza na nhos téra, 35  dónu di kel kaza debe bai na saserdóti i fla: ‘Nha kaza sta kontaminadu.’ 36  Kel saserdóti ta manda pa tra tudu kuza di déntu di kel kaza antis di el bai djobe kuzê ki sta ta kontamina-l, asi pa el ka fla ma tudu kuza ki sta déntu di kel kaza sta inpuru. Dipôs kel saserdóti ta entra pa djobe kel kaza. 37  El ta djobe kel párti di kel kaza ki sta kontaminadu, i si paredi di kel kaza sta ku braku verdi misturadu ku amarelu ô brumedju i si el sta parse más fundu ki paredi, 38  nton kel saserdóti ta sai ti entrada di kaza i el ta poi kel kaza na korenténa duránti 7 dia. 39  “Nton, kel saserdóti ta volta na sétimu dia i el ta djobe modi ki kel kaza sta. Si kel kontaminason spadja na paredi di kel kaza, 40  kel saserdóti ta manda pa rinka kes pédra ki sta kontaminadu i pa bota-s fóra di sidadi, na un lugar inpuru. 41  Nton, el ta manda pa kel kaza interu raspadu di pa déntu i kel raboki i kel masa ki es tra debe botadu fóra di sidadi, na un lugar inpuru. 42  Dipôs, el ta poi otus pédra na lugar di kes pédra ki tradu, i el ta manda pa kel kaza rabokadu ku otu masa. 43  “Má, si kel kaza torna fika kontaminadu dipôs ki rinkadu kes pédra i dipôs ki kel kaza raspadu i rabokadu, 44  kel saserdóti ta entra i el ta djobe kel kaza. Si kel kontaminason dja spadja na kel kaza, kel-li krê fla ma é lépra ki ta spadja. Kel kaza sta inpuru. 45  Nton, el ta manda pa kel kaza ronbadu i pa kes pédra, kes madera i tudu kel raboki i masa di kel kaza lebadu pa fóra di sidadi, pa un lugar inpuru. 46  Má ken ki entra na kel kaza na kalker dia ki el sta di korenténa, el ta fika inpuru ti ki fika noti. 47  Ken ki deta na kel kaza debe laba se ropa, i ken ki kume na kel kaza debe laba se ropa. 48  “Má, si kel saserdóti bai na kel kaza i el odja ma kel kontaminason ka spadja dipôs ki el rabokadu, nton saserdóti ta fla ma kel kaza sta puru, pamodi kel kontaminason kaba. 49  Pa purifika kel kaza di kel inpuréza,* el ta panha dôs pasu, madera di sédru, tisidu brumedju i isopu. 50  El ten ki mata un di kes pasu riba di un jaru di baru ki ten agu ki tradu di un fonti. 51  Nton, el ta panha kel madera di sédru, kel isopu, kel tisidu brumedju i kel pasu ki fika bibu i el ta mete-s déntu di sangi di kel pasu ki matadu riba di kel agu ki tradu di fonti, i el ta brufa kel sangi 7 bês na direson di kel kaza. 52  I el ta purifika kel kaza di se inpuréza ku sangi di kel pasu, ku agu ki tradu di fonti, kel pasu ki fika bibu, madera di sédru, isopu i ku tisidu brumedju. 53  Dipôs, el ta larga kel pasu ki fika bibu fóra di sidadi, na kanpu abértu, asi el ta tra inpuréza di* kel kaza, i el ta fika puru. 54  “É kel-li ki é lei pa kalker tipu di lépra, duénsa na péli di kabésa ô di barba, 55  lépra na ropa ô na kaza, 56  i pa intxasu, frida i mantxa, 57  asi pa disididu si un kuza sta inpuru ô si el sta puru. É kel-li ki é lei sobri lépra.”

Nótas di rodapé

Alguns algen ta fla sobranselha.
Na ebraiku ta fla: “três désimu di un éfa.” Três désimu di un éfa ta daba 6,6 l. Djobe Ap. B14.
Na ebraiku ta fla: “midida di un loge”. Un loge ta daba 0,31 l. Djobe Ap. B14.
Na ebraiku ta fla: “un loge”.
Na ebraiku ta fla: “un poku di kel loge di azeti”.
Na ebraiku ta fla: “un désimu di un efa”. Un désimu di un éfa ta daba 2,2 l. Djobe Ap. B14.
Na ebraiku ta fla: “un loge”.
Na ebraiku ta fla: “pekadu”.
Na ebraiku ta fla: “faze spiason pa”.