Atus 2:1-47
2 Duránti dia di Fésta di Pentikósti, tudu es staba djuntu na mésmu lugar.
2 Dirapenti, ben un barudju di séu sima un barudju di un béntu fórti, i el intxi tudu kel kaza na undi ki es staba xintadu.
3 Es kumesa ta odja uns kuza sima língua di lumi ki dividi i fika riba di kada un di es.
4 Tudu es fika xeiu di spritu santu i es kumesa ta pâpia na línguas diferenti, sima spritu ta daba es kapasidadi di pâpia.
5 Na kel ténpu, judeus di tudu nason dibaxu di séu, ki tinha txeu ruspetu pa Deus, staba na Jiruzalen.
6 Nton, kantu es obi kel son, un monti di algen djunta i es fika spantadu, pamodi kada un di es staba ta obi kes disiplu ta pâpia na ses própi língua.
7 Na verdadi, es fika spantadu i es fla: “Tudu kes algen li ki sta ta pâpia é ka di Galilea?
8 Nton, modi ki kada un di nos sta ta obi-s ta pâpia na nos própi língua?*
9 Kes algen ki sta na nos meiu é di Parta, Média, Elan, Mezopotámia, Judea, Kapadósia, Pontu, pruvínsia di Ázia,
10 Fríjia i Panfília, Ijitu, di kes lugar di Líbia pértu di Sireni, i tanbê sta kes vizitanti ki ben di Roma, alguns é judeu i otus bira judeu.*
11 Tanbê sta otus di Kreta i di Arábia. Nos tudu nu obi-s ta pâpia na nos língua sobri kes kuza grandi di Deus.”
12 Sin, tudu es fika dimiradu i konfuzu, i es fika ta fla kunpanheru: “Kuzê ki kel-li siginifika?”
13 Má, otus algen fika ta goza ku es i ta fla: “Es sta xeiu di vinhu dósi.”*
14 Má, Pedru labanta djuntu ku kes Onzi i el fla-s ku vós altu: “Ómis di Judea i nhos tudu ki ta mora na Jiruzalen, nhos presta atenson i nhos obi dretu kuzê ki N sta fla.
15 Na verdadi, kes algen li ka sta moku sima nhos sta ta pensa, pamodi é tirseru óra di dia.*
16 Má, sta ta kunpri na es kel ki proféta Juel dja flaba:
17 ‘Deus fla: “I na ténpu di fin N ta ben baza nha spritu riba tudu tipu di algen,* i nhos fidju matxu i nhos fidju-fémia ta ben profetiza, i jóvens ki sta na nhos meiu ta ben ten vizons i ómis di idadi ki sta na nhos meiu ta ben ten sonhus.
18 I na kel ténpu N ta ben baza nha spritu ti mésmu riba di nhas skravu i di nhas skrava, i es ta ben profetiza.
19 I N ta ben faze milagris la riba na séu i sinal li dibaxu na téra: sangi, lumi i núvens di fumu.
20 Sol ta ben bira sukuru i lua ta bira sangi, antis di txiga kel grandi i gloriozu dia di Jeová.*
21 I tudu kel ki invoka nómi di Jeová* ta ser salvu.”’
22 “Ómis di Israel, nhos obi kes palavra li: Deus mostra klaru ma é el ki manda Jizus di Nazaré, através di kes óbra poderozu, milagris i sinal ki el faze na nhos meiu, sima nhos sabe dretu.
23 Kel ómi li intregadu di akordu ku kel ki dja staba disididu i ki Deus dja sabeba. Nhos prega-l na staka i nhos mata-l pa mô di ómis mau.
24 Má, Deus resusita-l i el liberta-l di mórti,* pamodi mórti ka tinha puder di manteba el prézu.
25 Davidi fla sobri el: ‘N ta mante Jeová sénpri nha dianti,* pamodi el sta na nha direita, pa nunka nada ka buli-m.
26 Pur isu, nha korason fika animadu i nha língua fika txeu kontenti. I N ta ben vive* na speransa.
27 Pamodi bu ka ta dexa-m* na Sipultura,* nen bu ka ta dexa nha korpu disfaze na kóba, pamodi ami é lial pa bo.
28 Bu faze-m konxe kaminhus di vida, bu ta ben intxi-m di alegria na bu prezénsa.’*
29 “Ómis, irmons, nhos dexa-m pâpia ku nhos klaru sobri Davidi, nos xéfi di família.* El móre i el interadu, i se sipultura sta li ti dia di oji.
30 Dja ki el éra proféta i el sabia ma Deus juraba el ma un di se disendentis ta xintaba na se tronu,
31 el odja ma resureison di Kristu ta kontiseba i el pâpia sobri el, ma el ka ta sérba bandonadu na Sipultura* nen se korpu ka ta disfazeba na kóba.
32 Deus resusita es Jizus i nos tudu é tistimunha di kel-li.
33 Nton, dja ki el bai pa séu i el xinta na ladu direita di Deus, i el resebe spritu santu ki se Pai prometeba el, el baza-l riba nos, sima nhos sta ta odja i ta obi.
34 Pamodi Davidi ka subi pa séu, má el fla: ‘Jeová* fla nha Sinhor: “Xinta na nha direita,
35 ti ki N poi bus inimigu dibaxu di bu pé.”’*
36 Pur isu, pa tudu kaza di Israel ten serteza ma Deus faze-l Sinhor i Kristu, kel Jizus li ki nhos mata na un staka.”
37 Kantu es obi kel-li, es fika ku korason pertadu i es pergunta Pedru ku kes otu apóstlu: “Ómis, irmons, kuzê ki nu debe faze?”
38 Pedru fla-s: “Nhos rapende i pa kada un di nhos ser batizadu na nómi di Jizus Kristu, pa perdon di nhos pekadu, i nhos ta resebe spritu santu ki Deus ta da di grasa.
39 Pamodi kel promésa li é pa nhos ku nhos fidjus i pa tudu kes ki sta lonji, tudu kes ki Jeová,* nos Deus, txoma pa el.”
40 I el ta daba un tistimunhu konplétu, i el ta konsedjaba es ku txeu otus palavra: “Nhos salva di kel jerason malvadu li.”
41 Nton, kes ki seta se palavra ku alegria batizadu, i na kel dia uns 3 mil algen* bira disiplu.
42 I es kontinua ta prende ku kes apóstlu, ta konvive* ku kunpanheru, ta kume djuntu i ta faze orason.
43 Na verdadi, tudu algen* fika ku medu i kes apóstlu kumesa ta faze txeu milagri i sinal.
44 Tudu kes ki bira krenti staba djuntu i es ta dividiba tudu kuza ki es tinha ku kunpanheru.
45 I es bende ses txon i tudu kuza ki es tinha, i es reparti kel valor di akordu ku nisisidadi di kada un.
46 Tudu dia es ta djuntaba na ténplu, unidu ku mésmu obijetivu. Es ta kumeba na kaza di kunpanheru i es ta dividiba ses kumida ku txeu alegria i di korason.
47 Es ta lovaba Deus i tudu algen staba kontenti ku es. Tanbê, tudu dia Jeová* kontinua ta traze más algen pa djunta ku es, kes algen ki Deus staba ta salva.
Nótas di rodapé
^ Ô: “na língua di undi ki nu nase”.
^ Ô: “ki éra pruzélitu”. Djobe Disionáriu di Bíblia.
^ Ô: “vinhu novu”.
^ Kel-li krê fla uns 9 óra di palmanhan.
^ Na gregu ta fla: “karni”.
^ Na gregu ta fla: “di dór di mórti”. Ô talvês: “di kes kórda di mórti”.
^ Ô: “sénpri dianti di nhas odju”.
^ Na gregu ta fla: “i nha karni ta ben mora”.
^ Ô: “dexa nha alma”.
^ Ô: “Ádis”. Kel-li krê fla sipultura ki ta podu tudu algen. Djobe Disionáriu di Bíblia.
^ Ô: “dianti di bu róstu”.
^ Ô: “nos patriarka”.
^ Ô: “Ádis”. Kel-li krê fla sipultura ki ta podu tudu algen. Djobe Disionáriu di Bíblia.
^ Ô: “sima un bankinhu pa bu poi pé”.
^ Ô: “alma”.
^ Ô: “ta dividi tudu kuza”.
^ Ô: “alma”.