Lukas 6:1-49
-
Jizus é “Sinhor di sábadu” (1-5)
-
Un ómi ku mô manku kuradu (6-11)
-
Kes 12 apóstlu (12-16)
-
Jizus inxina i el kura algen (17-19)
-
Kes ki é filís i kes ki ta sufri (20-26)
-
Amor pa inimigus (27-36)
-
Para di julga (37-42)
-
Un arvi é konxedu pa fruta ki el ta da (43-45)
-
Kaza ben fetu; kaza ki ka ten alisérsi firmi (46-49)
6 Na un sábadu, el staba ta pasa pa kanpus di serial i se disiplus staba ta rinka spiga, ta sfrega-s na mô i ta kume-s.
2 Nton, alguns farizeu fla: “Pamodi ki nhos sta ta faze un kuza ki di akordu ku lei ka debe fazedu na sábadu?”
3 Má, Jizus responde-s: “Nunka nhos ka lé kuzê ki Davidi faze kantu el ku se ómis staba ku fómi?
4 Davidi ka entra na kaza di Deus i el resebe kes pon sagradu,* el kume-s i el da alguns pa kes ómi ki staba djuntu ku el? Di akordu ku lei ningen ka podia kumeba es, má sô saserdótis.”
5 Dipôs el fla-s: “Fidju di Ómi é Sinhor di sábadu.”
6 Na otu sábadu, el entra na sinagóga i el kumesa ta inxina. I staba la un ómi ki tinha mô direita manku.*
7 Kes instrutor di lei i kes farizeu fika ku odju na Jizus pa es odja si el ta kuraba algun algen na sábadu, asi pa es pode atxaba un manera di akuza-l.
8 Má, el sabia kuzê ki es staba ta pensa, pur isu el fla kel ómi ku mô manku:* “Labanta i fika na meiu di sala.” El labanta i el fika di pé.
9 Nton, Jizus fla-s: “N ta pergunta nhos: di akordu ku lei, na sábadu nu pode faze un kuza dretu ô mariadu? Nu pode salva ô kaba ku un vida?”*
10 Dipôs ki el djobe pa tudu kes ki staba na se vólta, el fla kel ómi: “Stika mô.” El faze si, i se mô kuradu.
11 Má, es fika ku txeu raiba i es kumesa ta pâpia ku kunpanheru sobri kuzê ki es pode fazeba ku Jizus.
12 Na un di kes dia, el bai pa un monti pa ba ora, i el pasa noti interu ta faze orason pa Deus.
13 Kantu manxe, el txoma se disiplus i el skodje 12 entri es, ki el txoma di apóstlus:
14 Simon, ki tanbê el pô-l nómi di Pedru, André se irmon, Tiagu, Juan, Filipi, Bartulumeu,
15 Mateus, Tumé, Tiagu, fidju di Alfeu, Simon ki ta txomadu “kel zelozu”,
16 Judas, fidju di Tiagu, i Judas Iskariótis, ki bira traidor.
17 El dixi ku es i el para na un lugar planu. I staba la un monti di se disiplus i un monti di algen di tudu Judea, Jiruzalen i di kósta di Tiru i di Sidon, ki ba obiba el i pa es kuradu di ses duénsa.
18 Ti mésmu kes algen ki kes spritu mau* staba ta tormenta-s kuradu.
19 I tudu kel monti di algen staba ta tenta toka-l, pamodi staba ta sai puder di el ki ta kuraba tudu es.
20 El djobe pa se disiplus i el kumesa ta fla-s:
“Filís é nhos ki é póbri, pamodi Reinu di Deus é di nhos.
21 “Filís é nhos ki tene fómi gósi, pamodi nhos ta ben fika fartu.
“Filís é nhos ki sta ta txora gósi, pamodi nhos ta ben ri.
22 “Filís nhos ta ser sénpri ki pesoas ôdia nhos, i óras ki es ta tra nhos di ses meiu, difama nhos i dispreza nhos nómi,* pamodi Fidju di Ómi.
23 Nhos fika kontenti óras ki kel-li kontise i nhos salta di alegria pamodi Deus ta rekonpensa nhos txeu,* pamodi kes-li é kes mésmu kuza ki ses gentis grandi ta fazeba pa kes proféta.
24 “Má, ai di nhos ki é riku, pamodi dja nhos resebe tudu nhos konsolu.
25 “Ai di nhos ki sta fartu gósi, pamodi nhos ta ben pasa fómi.
“Ai di nhos ki sta ta ri gósi, pamodi nhos ta ben fika tristi i ta txora.
26 “Ai di nhos sénpri ki tudu algen pâpia ben di nhos, pamodi é si ki ses gentis grandi faze ku kes proféta falsu.
27 “Má, N ta fla nhos ki sta obi-m: nhos kontinua ta ama nhos inimigus, ta faze kel ki é dretu pa kes ki ta ôdia nhos,
28 ta abênsua kes ki ta maldísua nhos, ta ora pa kes ki ta insulta nhos.
29 Kel ki da-u na un ladu di róstu, oferese-l tanbê kel otu ladu. I ken ki tra-u kel ropa ki bu tene di riba, dexa-l leba tanbê kel ki bu tene dibaxu.
30 Tudu kenha ki pidi-u algun kuza, da-l el. I kenha ki toma-u kel ki é di bo, ka bu pidi-l el otu bês.
31 “Tanbê, sima nhos krê pa otus algen faze nhos, nhos faze-s di mésmu manera.
32 “Si nhos ama sô kenha ki ta ama nhos, kuzê ki nhos ta ganha ku kel-li? Pamodi ti mésmu kes pekador ta ama kes ki ta ama-s.
33 I si nhos faze kuza dretu sô pa kes ki ta faze nhos kuza dretu, kuzê ki nhos ta ganha ku kel-li? Ti kes pekador ta faze mésmu kuza.
34 Tanbê, si nhos inprista* sô kes ki nhos ta spera ma ta torna da nhos, kuzê ki nhos ta ganha ku kel-li? Ti mésmu kes pekador ta inprista kes pekador i es ta spera ma es ta resebe otu bês.
35 Má, nhos kontinua ta ama nhos inimigus, ta faze kuzas dretu i ta inprista sen spera nada di vólta. I Deus ta rekonpensa nhos txeu i nhos ta ser fidjus di kel Algen Más Grandi, pamodi el é bon ti pa kes ingratu i pa kes mau.
36 Nhos kontinua ta mostra mizerikórdia, sima nhos Pai ten mizerikórdia.
37 “Tanbê, nhos para di julga i nunka nhos ka ta ben julgadu. Nhos para di kondena i nunka nhos ka ta ben kondenadu. Nhos kontinua ta púrdua* i nhos ta ben purduadu.*
38 Nhos da, i algen ta da nhos. Es ta bota na dóbra di nhos ropa un bon medida, kalkadu,* sakudidu i ti ki ta baza. Pamodi ku kel medida ki nhos ta midi otus, es ta ben midi nhos tanbê.”
39 Tanbê, el konta-s un ilustrason: “Un ségu ta pode gia un otu ségu? Es tudu dôs ka ta kai na un braku?
40 Un alunu* é ka más midjór ki se instrutor, má tudu kel ki inxinadu dretu ta ser sima se instrutor.
41 Nton, pamodi ki bu sta ta djobe pa un laskinha ki sta na odju di bu irmon, má bu ka ta repara viga* ki sta na bu própi odju?
42 Modi ki bu pode fla bu irmon: ‘Nha irmon, dexa-m tra-u un laskinha ki sta na bu odju’, má abo bu ka ta odja kel viga* ki sta na bu própi odju? Finjidu! Primeru tra kel viga* ki sta na bu própi odju, i dipôs bu ta odja klaru modi ki bu ta tra kel laskinha ki sta na odju di bu irmon.
43 “Pamodi ka ten ninhun arvi bon ki ta da fruta mariadu, i ka ten ninhun arvi mariadu ki ta da bon fruta.
44 Pamodi tudu arvi é konxedu pa fruta ki el ta da. Pur izénplu, pesoas ka ta panha figu ô uva na pé di spinhu.
45 Un ómi ki ten kuzas dretu na se korason* ta pâpia kuzas dretu, má un ómi ki ten kuzas mariadu na se korason* ta pâpia kuzas mariadu. Pamodi se bóka ta pâpia di kel ki korason sta xeiu.
46 “Nton, pamodi ki nhos ta txoma-m: ‘Sinhor! Sinhor!’ má nhos ka ta faze kes kuza ki N ta fla?
47 Tudu kel ki ben pa mi, ki obi nhas palavra i ki faze sima N fla, N ta mostra nhos el é sima kenha.
48 El é sima un ómi ki pa faze un kaza el koba fundu i el faze alisérsi riba di rótxa. Nton, kantu txeia ben, riu da na kel kaza ku forsa, má el ka konsigi nen sakudi-l, pamodi kel kaza fazedu dretu.
49 Má, kel ki obi nhas palavra i ka faze nada, é sima un ómi ki faze un kaza riba di téra, sen alisérsi. Riu da na kel kaza i el ronba kel óra, i kel kaza straga tudu.”
Nótas di rodapé
^ Ô: “pon di aprizentason”.
^ Ô: “paralizadu”.
^ Ô: “paralizadu”.
^ Ô: “alma”.
^ Na gregu ta fla: “inpuru”.
^ Na gregu ta fla: “fla ma nhos nómi é mau”.
^ Na gregu ta fla: “pamodi nhos rekonpénsa na séu é grandi”.
^ Kel-li krê fla sen juru.
^ Ô: “libra”.
^ Ô: “libradu”.
^ Ô: “stibadu”.
^ Ô: “disiplu”.
^ Ô: “viga di madera”.
^ Ô: “viga di madera”.
^ Ô: “viga di madera”.
^ Ô: “ki ten un bon tizoru”.
^ Ô: “ki ten un tizoru mariadu”.