LISON 92
Jizus parse pa piskadoris
Un ténpu dipôs ki Jizus parse pa apóstlus, Pedru disidi bai piska na Mar di Galilea. Tumé, Tiagu, Juan ku otus disiplu bai ku el. Es piska noti interu, má es ka pega nada.
Na kel otu dia, sédu palmanhan, es odja un ómi sakédu na areia. Di lonji kel ómi fla-s: ‘Nhos pega algun pexi?’ Es fla-l: “Nau!” Kel ómi fla-s: ‘Nhos bota redi na ladu direita di barku.’ Kantu ki es faze kel-la, redi fika ku pexi dimás ki staba difísil puxa-l pa déntu barku. Bira si, Juan odja ma kel ómi éra Jizus i el fla: ‘Kel-la é Sinhor!’ Kel óra, Pedru bua déntu di agu i el nada ti areia. Kes otu disiplu bai na barku.
Kantu es txiga na téra, es odja pon, ku pexi ta asa na braza. Jizus fla-s pa es traze alguns pexi pa djunta ku kes otu. Dipôs el fla-s: ‘Nhos ben kume.’
Kantu ki es kaba di kume, Jizus pergunta Pedru: ‘Bu ta ama-m más ki piska?’ Pedru fla: ‘Sinhor, bu sabe ma N ta ama-u.’ Jizus fla: ‘Nton da nhas ovelha kumida.’ Jizus pergunta-l otu bês: ‘Pedru, bu ta ama-m?’ Pedru fla: ‘Sinhor, bu sabe ma N ta ama-u.’ Jizus fla: ‘Kuida di nhas ovelhinha.’ Jizus pergunta-l más un bês. Pedru fika uma tristi. El fla: ‘Sinhor, bu sabe tudu kuza. Bu sabe ma N ta ama-u.’ Jizus fla: ‘Da nhas ovelhinha kumida.’ Dipôs el fla Pedru: ‘Kontinua ta sigi-m.’
‘[Jizus] fla-s: ‘Nhos sigi-m, i N ta faze nhos ser piskadoris di ómis.’ Kel óra es larga ses redi i es sigi-l.’ — Mateus 4:19, 20