El ta sforsa pa djuda otus algen sikrê ku prublémas di saúdi
Maria Lúsia é di Brazil i el ten un prubléma di saúdi gravi ki txeu bês ta poi algen ta fika surdu i ta ba ta sega poku-poku. El nase surdu i el prende língua jestual kantu el staba pikinoti. Dipôs, kantu el tinha uns 30 anu, el kumesa ta fika ségu. Sikrê ku tudu kes difikuldadi li, Maria Lúsia ka skodje fika el sô. Gósi, ku más di 70 anu, el sta kontinua ta ten un vida filís i ku obijetivu.
Maria Lúsia konxe Tistimunhas di Jeová na anu 1977, antis di el kumesa ta sega. El fla: “N inkontra ku Adrianu, ki éra nha koléga di skóla i ki dja tinha poku ténpu ki biraba Tistimunha di Jeová. El pâpia ku mi sobri kel promésa di Deus pa futuru di ben bira téra un paraízu undi pesoas ta ben ten saúdi perfeitu. N fika spantadu ku kel ki el fla-m, pur isu N seta studa Bíblia. Poku ténpu dipôs, N kumesa ta sisti runion na un kongregason na Riu di Janeru, undi es ta traduziba alguns runion pa língua jestual. Ku ajuda di Jeová N ba ta faze prugrésu i N batiza na julhu di 1978.”
Dipôs di un ténpu, Maria Lúsia muda pa un kongregason undi ka tinha ninhun irmon ki sabia língua jestual. Na komésu foi txeu difísil pamodi el ka ta konsigiba intende nada na runion. Má, dôs irman kumesa ta djuda-l. Es ta xintaba djuntu ku el na runion i es ta skrebeba kuzê ki staba ta fladu. Maria Lúsia fla: “Óras ki N txigaba kaza, N ta leba tudu kes nóta txeu bês pa N pode intendeba tudu kes informason. Dipôs, kes dôs irman li prende língua jestual i es fika ta traduzi runion pa mi.”
Sima Maria Lúsia ba ta bira ségu, txiga un ténpu ki el fika ka ta konsigi odja kes jéstu más. Nton, el kumesa ta pâpia ku es di otu manera. Modi? El fla: “N ta poi nha mô riba di mô di kel algen ki sta faze jéstu, asi N ta konsigi rekonhese ki jéstu ki el sta faze.”
Maria Lúsia é gratu pa tudu trabadju ki kes irman li ta faze pa el. El fla: “Es é un prezenti spesial di Jeová pa mi. Ku ses ajuda N ta konsigi tra pruvetu di runions, asenbleias i kongrésus.”
Maria Lúsia ta partisipa na pregason sénpri. El ta da tistimunhu pa kes algen surdu, ki ta fika dimiradu ku sforsu ki el ta faze pa pâpia ku es sobri notísias sábi. Duránti kel ténpu ki koronavírus staba ta spadja más txeu, Maria Lúsia skrebe txeu karta ku ajuda di se irmon, ki txoma Juzé Antóniu, ki tanbê é surdu i ségu. a
Modi ki el ta faze kel-li? El fla: “N ta uza un pésa di plástiku ki ten fórma di L. Kel-li ta djuda-m skrebe na linha rétu i ku formatu di parágrafu. Juzé Antóniu ten bon mimória. El ta da ideia di asuntus i testus di Bíblia, i N ta pô-s na kes karta. N ta tenta skrebe di un manera ki kes algen surdu ta konsigi intende, dja ki é ka tudu algen surdu ki ta konsigi intende kuzas ki ta skrebedu.”
Maria Lúsia sta kontinua ta trabadja txeu, enbóra gósi el sta konpletamenti ségu. Karoline, ki é un di kes irman ki ta djuda-l, fla: “Maria Lúsia ta faze tudu se trabadju di kaza i el ta tene se kaza sénpri linpu i rumadu. El gosta di kuzinha i konvida irmons pa kume.”
Jefferson, ki é un ansion ki ta sirbi na kongregason di Maria Lúsia, fla: “Maria Lúsia ta ama Jeová txeu i el ta ama pesoas. Sénpri el ta faze kuzas pa djuda otus algen. El ta sta sénpri ta pensa na otus algen.” — Filipensis 2:4.
a Juzé Antóniu bira Tistimunha di Jeová dipôs di Maria Lúsia i el batiza na anu 2003. Sima Maria Lúsia, el nase surdu i poku-poku el ba ta bira ségu.