Samueli wa Mbere 14:1-52

  • Jonathani gũtharĩkĩra Mikimashi (1-14)

  • Ngai gũtooria thũ cia Isiraeli (15-23)

  • Saulu kwĩhĩtithia andũ atecirĩtie (24-46)

    • Andũ kũrĩa nyama hamwe na thakame (32-34)

  • Mbaara iria Saulu aarũire; famĩlĩ yake (47-52)

14  Mũthenya ũmwe Jonathani+ mũrũ wa Saulu akĩra ndungata ĩrĩa yamũkuuagĩra matharaita atĩrĩ: “Ũka tũringe mwena ũrĩa ũngĩ tũthiĩ kambĩ-inĩ ya thigari cia Afilisti.” No ndaigana kwĩra ithe.  Saulu aaikaraga ndeere-inĩ cia Gibea+ rungu rwa mũkomamanga ũrĩa warĩ Migironi, na aarĩ hamwe na arũme ta 600.+  (Nake Ahija mũrũ wa Ahitubu,+ mũrũ wa nyina na Ikabodu,+ mũrũ wa Finehasi,+ mũrũ wa Eli,+ mũthĩnjĩri-Ngai wa Jehova kũu Shilo,+ nĩwe wehumbaga ebodi.)+ No andũ matiamenyaga atĩ Jonathani nĩ aathiĩte.  Na rĩrĩ, gatagatĩ ga tũcĩra tũrĩa Jonathani aageragia gũkĩrĩra nĩguo aringe athiĩ kambĩ-inĩ ya thigari cia Afilisti, mwena ũmwe kwarĩ na ndũmba ya ihiga yahaanaga igego na mwena ũcio ũngĩ kwarĩ na ndũmba ĩngĩ ya ihiga yahaanaga igego; ĩmwe yetagwo Bozezi, nayo ĩyo ĩngĩ yetagwo Senehe.  Ndũmba ĩmwe ya ihiga yehandĩte ta gĩtugĩ na yarĩ mwena wa rũgongo ĩng’etheire Mikimashi, nayo ĩyo ĩngĩ yarĩ mwena wa mũhuro ĩng’etheire Geba.+  Jonathani agĩkĩra ndungata ĩyo yamũkuuagĩra indo cia mbaara ũũ: “Ũka tũringe tũthiĩ kambĩ-inĩ ya thigari cia arũme acio matarĩ aruu.+ No gũkorũo hihi Jehova nĩ egũtũrũĩrĩra, nĩ gũkorũo gũtirĩ kĩndũ kĩngĩgirĩrĩria Jehova ahũthĩre andũ aingĩ kana anini kũhonokania.”+  Nĩ ũndũ ũcio ndungata ĩyo yamũkuuagĩra indo cia mbaara ĩkĩmwĩra atĩrĩ: “Ĩka ũrĩa wothe ngoro yaku ĩgũkwĩra wĩke. Thiĩ kũrĩa guothe ũkwenda gũthiĩ, na ngũkũrũmĩrĩra kũrĩa guothe ngoro yaku ĩgũkwĩra ũthiĩ.”  Nake Jonathani akĩmwĩra ũũ: “Tũkũringa tũthiĩ kũrĩ arũme acio na twĩyonithanie kũrĩ o.  Mangĩtwĩra atĩrĩ, ‘Rũgamai hau nginya tũũke kũrĩ inyuĩ!’ tũkũrũgama harĩa tũgũkorũo, tũtikwambata harĩ o. 10  No mangĩtwĩra atĩrĩ, ‘Ũkai mũtũtharĩkĩre!’ nĩ tũkwambata, tondũ Jehova nĩ ekũmaneana guoko-inĩ gwitũ. Kĩu nĩkĩo gĩgũkorũo kĩrĩ kĩmenyithia harĩ ithuĩ.”+ 11  Thutha ũcio eerĩ makĩĩyonithania harĩ thigari cia kambĩ ya Afilisti. Nao Afilisti makiuga ũũ: “Atĩrĩrĩ, Ahibirania nĩ mambĩrĩria kuuma marima-inĩ kũrĩa marehithĩte.”+ 12  Nĩ ũndũ ũcio arũme a kambĩ ĩyo ya thigari makĩra Jonathani na ndungata ĩyo yamũkuuagĩra indo cia mbaara atĩrĩ: “Ambatai mũũke kũrĩ ithuĩ, na tũkũmuonia ũrĩa mũtarĩ muona!”+ O rĩmwe Jonathani akĩra ndungata ĩyo yamũkuuagĩra indo cia mbaara ũũ: “Nũmĩrĩra, nĩ gũkorũo Jehova nĩ ekũmaneana guoko-inĩ kwa Isiraeli.”+ 13  Jonathani agĩkĩambata agĩtambaga na moko na magũrũ, nayo ndungata ĩyo yamũkuuagĩra indo cia mbaara yarĩ thutha wake; na Jonathani akĩambĩrĩria gũtooria Afilisti, nayo ndungata ĩyo yamũkuuagĩra indo cia mbaara yathiaga ĩkĩmoragaga ĩrĩ thutha wake. 14  Tharĩkĩro-inĩ ya mbere ĩrĩa Jonathani na ndungata ĩyo yamũkuuagĩra indo cia mbaara maamatharĩkĩire, mooragire arũme ta 20 gĩcigo-inĩ kĩigana ta nuthu ya mũhari ũmwe mũrĩme wa ĩĩka ĩmwe ya mũgũnda.* 15  Nayo kambĩ ya werũ-inĩ ĩkĩiyũrũo nĩ kĩmako o hamwe na andũ othe arĩa maarĩ kambĩ-inĩ ya thigari, o nacio ikundi cia atharĩkĩri+ ikĩmaka. Thĩ ĩkĩambĩrĩria gũthingitha, nakĩo kĩmako kuuma kũrĩ Ngai gĩkĩiyũra kũu. 16  Nao arangĩri a Saulu arĩa maarĩ Gibea+ ya Benjamini makĩona atĩ ngũĩ ĩyo yatheremaga mĩena yothe.+ 17  Nake Saulu akĩra andũ arĩa maarĩ hamwe nake atĩrĩ: “Tarai andũ, mũmenye nũũ ũthiĩte agatũtiga.” Rĩrĩa maatarire andũ, makĩmenya atĩ Jonathani na ndungata ĩrĩa yamũkuuagĩra indo cia mbaara matiarĩ ho. 18  Saulu agĩkĩra Ahija ũũ:+ “Rehe Ithandũkũ rĩa Ngai ũrĩa wa ma!” (Nĩ gũkorũo Ithandũkũ rĩa Ngai ũrĩa wa ma rĩarĩ na Aisiraeli hĩndĩ ĩyo.*) 19  Na hĩndĩ ĩyo Saulu aaragia na mũthĩnjĩri-Ngai, ngũĩ ĩyo yarĩ kambĩ-inĩ ya Afilisti yathiaga o na mbere kũneneha. Saulu agĩkĩra mũthĩnjĩri-Ngai atĩrĩ: “Tiga gwĩka ũrĩa ũreka.”* 20  Nĩ ũndũ ũcio Saulu na andũ arĩa othe maarĩ nake makĩũngana hamwe na magĩthiĩ mbaara-inĩ ĩyo, kũrĩa maakorire Afilisti matemanganĩte na hiũ ciao cia njora o mũndũ na ũrĩa ũngĩ, na andũ acio marĩ atukanĩre mũno. 21  Ningĩ Ahibirania arĩa mbere ĩyo maanyitĩte Afilisti mbaru na arĩa maambatĩte hamwe nao magathiĩ kambĩ-inĩ yao magĩcoka mwena wa Isiraeli rungu rwa ũtongoria wa Saulu na Jonathani. 22  Arũme othe a Isiraeli arĩa meehithĩte+ gĩcigo-inĩ kĩrĩa kĩrĩ irĩma kĩa Efiraimu magĩkĩigua atĩ Afilisti nĩ kũũra mooraga, o nao magĩkĩnyitanĩra na arĩa angĩ kũmateng’eria mbaara-inĩ ĩyo. 23  Nĩ ũndũ ũcio Jehova akĩhonokia Isiraeli mũthenya ũcio,+ na mbaara ĩyo ĩgĩthiĩ na mbere o nginya Bethi-aveni.+ 24  No arũme acio a Isiraeli maarĩ ahatĩrĩrĩku mũthenya ũcio, nĩ gũkorũo Saulu nĩ eehĩtithĩtie andũ mwĩhĩtwa ũyũ: “Kũnyitwo nĩ kĩrumi nĩ mũndũ ũrĩa ũkũrĩa irio* o na irĩkũ hwaĩ-inĩ ũtakinyĩte na itarĩ ndĩrerĩhĩria harĩ thũ ciakwa!” Kwoguo gũtirĩ mũndũ o na ũmwe warĩire irio o na irĩkũ.+ 25  Andũ othe magĩgĩkinya* mũtitũ-inĩ, na gũgĩkorũo kũrĩ na ũũkĩ warĩ kũu thĩ. 26  Rĩrĩa andũ acio maatonyire mũtitũ-inĩ ũcio, makĩona ũũkĩ ũgĩtaata, no gũtirĩ mũndũ o na ũmwe ũngĩaikirie guoko kanua, tondũ nĩ metigĩraga mwĩhĩtwa ũcio. 27  No Jonathani ndaaiguĩte ithe akĩĩhĩtithia andũ mwĩhĩtwa,+ nĩ ũndũ ũcio agĩtambũrũkia rũthanju rũrĩa aanyitĩte na guoko na agĩtobokia mũthia waruo magua-inĩ ma ũũkĩ ũcio. Rĩrĩa aaikirie guoko gwake kanua, maitho make magĩcangarara. 28  Nĩ ũndũ ũcio mũndũ ũmwe gatagatĩ-inĩ kao akĩmwĩra atĩrĩ: “Baba wanyu nĩ ehĩtithirie andũ mwĩhĩtwa mũrũmu, oiga atĩrĩ, ‘Kũnyitwo nĩ kĩrumi nĩ mũndũ ũrĩa ũkũrĩa irio ũmũthĩ!’+ Nĩkĩo andũ manogete ũguo.” 29  O na kũrĩ ũguo, Jonathani akiuga ũũ: “Baba nĩ areheire bũrũri ũyũ thĩna mũnene.* Ta rora ũrĩa maitho makwa maacangarara nĩ ũndũ wa gũcama kaũũkĩ gaka kanini. 30  Na githĩ gũtingĩkorirũo kũrĩ kwega mũno korũo andũ nĩ marĩire+ ũmũthĩ kuuma indo-inĩ iria monire cia gũtahwo kuuma kũrĩ thũ ciao! Nĩ gũkorũo Afilisti nĩ mangĩoragwo njũragano nene makĩria.” 31  Mũthenya ũcio magĩthiĩ o na mbere kũũraga Afilisti kuuma Mikimashi nginya Aijaloni,+ na andũ acio makĩnoga mũno. 32  Nĩ ũndũ ũcio andũ makĩambĩrĩria gũteng’erera indo cia gũtahwo macikorokeire, makĩoya ng’ondu na ng’ombe na njaũ magĩcithĩnjĩra thĩ, na makĩrĩa nyama ciacio irĩ o na thakame.+ 33  Saulu agĩkĩrũo ũũ: “Atĩrĩrĩ, andũ nĩ mehĩirie Jehova nĩ ũndũ wa kũrĩa nyama irĩ na thakame.”+ Nĩ ũndũ ũcio akiuga atĩrĩ: “Kĩu nĩ gĩĩko gĩa kwaga wĩtĩkio mweka. Garagariai ihiga inene mũrĩrehe haha ndĩ o rĩu.” 34  Saulu agĩcoka akĩmeera ũũ: “Thiĩi kũrĩ andũ acio mũmeere atĩrĩ, ‘O mũndũ agĩrĩirũo kũrehe ndegwa yake na ng’ondu yake acithĩnjĩre haha na acirĩe. Mũtikehĩrie Jehova na njĩra ya kũrĩa nyama irĩ na thakame.’”+ Nĩ ũndũ ũcio o mũndũ akĩrehe ndegwa yake ũtukũ ũcio na akĩmĩthĩnjĩra hau. 35  Na Saulu agĩakĩra Jehova kĩgongona.+ Kĩu nĩkĩo kĩarĩ kĩgongona kĩa mbere kĩrĩa Saulu aakĩire Jehova. 36  Thutha ũcio Saulu akiuga ũũ: “Nĩ tũikũrũkei ũtukũ tũgakore Afilisti na tũmatunye indo ciao o nginya rũcinĩ gwathererũka. Tũtikũreka mũndũ o na ũmwe ahonoke.” Nĩ ũndũ ũcio makĩmwĩra atĩrĩ: “Ĩka ũrĩa wothe ũkuona arĩ wega maitho-inĩ maku.” Nake mũthĩnjĩri-Ngai akiuga ũũ: “Rekei tũtuĩrie ũhoro harĩ Ngai ũrĩa wa ma tũrĩ o haha.”+ 37  Saulu agĩgĩtuĩria ũhoro harĩ Ngai akĩũria atĩrĩ: “Njikũrũke ngakore Afilisti?+ Hihi nĩ ũkũmaneana guoko-inĩ kwa Isiraeli?” No Ngai ndaigana kũmũcokeria ũndũ mũthenya ũcio. 38  Nĩ ũndũ ũcio Saulu akiuga atĩrĩ: “Ũkai haha inyuĩ anene othe a andũ, nĩgetha mũtuĩrie nĩ mehia marĩkũ mekĩtwo ũmũthĩ. 39  Nĩ gũkorũo o ta ũrĩa Jehova atũũraga muoyo, o we ũrĩa ũhonoketie Isiraeli, o na angĩkorũo Jonathani mũrũ wakwa nĩwe wĩhĩtie, no mũhaka oragwo.” No gũtirĩ mũndũ wamũcokagĩria ũndũ. 40  Agĩcoka akĩra andũ othe a Isiraeli ũũ: “Inyuĩ mũgũkorũo mwena ũmwe, na niĩ na mũrũ wakwa Jonathani tũkorũo mwena ũcio ũngĩ.” Nĩ ũndũ ũcio andũ acio makĩra Saulu atĩrĩ: “Ĩka ũrĩa wothe ũkuona arĩ wega maitho-inĩ maku.” 41  Saulu agĩcoka akĩra Jehova ũũ: “Wee Ngai wa Isiraeli, njokeria ihoya rĩakwa kũgerera Thumimu!”+ Thutha ũcio Jonathani na Saulu magĩthuurũo, andũ acio angĩ magĩkĩoneka matarĩ na mahĩtia. 42  Saulu agĩcoka akiuga ũũ: “Cukai mĩtĩ+ nĩgetha kũmenyeke nũũ gatagatĩ-inĩ gakwa na Jonathani.” Na Jonathani agĩthuurũo. 43  Saulu agĩkĩra Jonathani ũũ: “Ta njĩĩra atĩrĩ, nĩ atĩa wĩkĩte?” Jonathani akĩmwĩra atĩrĩ: “Niĩ no gũcama njamire kaũũkĩ kanini karĩa koima mũthia-inĩ wa rũthanju rũrũ nyitĩte na guoko.+ Rĩu nĩ niĩ ũyũ haha! Nĩ ndĩhaarĩirie gũkua!” 44  Nĩ ũndũ ũcio Saulu akĩmwĩra ũũ: “Ngai aroherithia na anjĩke ũguo o na makĩria angĩkorũo wee Jonathani ndũkũũragwo.”+ 45  No andũ acio makĩra Saulu atĩrĩ: “Hihi Jonathani nĩ agĩrĩire kũũragwo—na nĩwe ũreheire Isiraeli ũhootani*+ ũyũ mũnene ũũ? Kũroaga gũtuĩka ũguo! O ta ũrĩa Jehova atũũraga muoyo, gũtirĩ rũcuĩrĩ o na rũmwe rwa mũtwe wake rũkũgwa thĩ, nĩ gũkorũo ekĩte ũguo mũthenya ũyũ wa ũmũthĩ tondũ wa Ngai gũkorũo arĩ hamwe nake.”+ Nĩ ũndũ ũcio andũ acio makĩhonokia* Jonathani, na ndaigana kũũragwo. 46  Saulu agĩgĩtiga gũteng’eria Afilisti, nao Afilisti magĩthiĩ bũrũri-inĩ wao. 47  Saulu agĩkĩĩgwatĩra ũthamaki wake thĩinĩ wa Isiraeli na akĩrũa na thũ ciake ciothe na mĩena yothe, akĩrũa na Amoabi,+ Aamoni,+ Aedomu,+ athamaki a Zoba,+ na Afilisti;+ na kũrĩa guothe aathiaga no kũmatooria aamatooragia. 48  Agĩkĩrũa arĩ na ũcamba na agĩtooria Aamaleki+ na akĩhonokia Isiraeli kuuma guoko-inĩ kwa atahani. 49  Ariũ a Saulu maarĩ Jonathani, Ishivi, na Maliki-shua.+ Na aarĩ na airĩtu erĩ; ũrĩa warĩ mũkũrũ eetagwo Merabu,+ nake ũrĩa warĩ mũnini eetagwo Mikali.+ 50  Mũtumia wa Saulu eetagwo Ahinoamu mwarĩ wa Ahimaazu. Nake mũnene wa mbũtũ yake eetagwo Abineri+ mũrũ wa Neri, mũrũ wa nyina na ithe wa Saulu. 51  Kishu+ nĩwe warĩ ithe wa Saulu, nake Neri+ ithe wa Abineri aarĩ mũrũ wa Abieli. 52  Matukũ-inĩ mothe ma Saulu kwarĩ na mbaara njũru mũno cia kũhũũrana na Afilisti.+ Saulu angĩonire mũndũ ũrĩ na hinya na ũcamba, aamũrutaga mbaara nĩguo amũingĩrie ũtungata-inĩ wake.+

Tũũhoro twa magũrũ-inĩ

Ũkk., “itĩna rĩmwe rĩa mũgũnda,” ũguo nĩ kuuga, gĩthimi kĩrĩa ndegwa igĩrĩ ingĩrĩma mũthenya mũgima thĩinĩ wa mũgũnda.
Ũkk., “mũthenya ũcio.”
Ũkk., “Eheria guoko gwaku.”
Ũkk., “mũgate.”
Ũkk., “Bũrũri wothe ũgĩkinya.”
Kana “rũmena rũnene.”
Kana “ũhonokio.”
Ũkk., “magĩkũũra.”