Jeremia 46:1-28

  • Ũrathi wĩgiĩ gũũkĩrĩrũo kwa Misiri (1-26)

    • Misiri gũtoorio nĩ Nebukadineza (13, 26)

  • Isiraeli kwĩrĩrũo ciĩranĩro (27, 28)

46  Gĩkĩ nĩkĩo kiugo kĩa Jehova kũrĩ mũnabii Jeremia gĩkoniĩ ndũrĩrĩ:+  Ha ũhoro wa Misiri,+ igũrũ rĩgiĩ mbũtũ ya Firauni Neko+ mũthamaki wa Misiri, ũrĩa warĩ hakuhĩ na Rũũĩ rwa Farati na agĩtoorio nĩ Mũthamaki Nebukadineza* wa Babuloni kũu Karikemishi mwaka-inĩ wa kana wa Jehoiakimu+ mũrũ wa Josia, mũthamaki wa Juda:   “Haarĩriai ngo cianyu iria nini o na iria nene,Mũthiĩ mbaara-inĩ.   Tandĩkai mbarathi na mũcihaice, inyuĩ atwarithia a mbarathi. Rũgamai handũ hanyu na mwĩkĩre ngũbia cianyu. Kumuthai matimũ na mwĩhumbe tũgooti twanyu twa cuma.   ‘Nĩ kĩĩ kĩratũma nyone marĩ na guoya? Nĩ gũcoka maracoka na thutha, njamba ciao cia ita nĩ ihehenjetwo. Nĩ morĩte nĩ ũndũ wa kũmaka, njamba ciao cia ita itirehũgũra. Kũrĩ na guoya kũndũ guothe,’ ũguo nĩguo Jehova ekuuga.   ‘Arĩa marĩ ihenya matingĩhota kũũra, na njamba cia ita itingĩhota gwĩthara. Kũu mwena wa rũgongo, hũgũrũrũ-inĩ cia Rũũĩ rwa Farati,Nĩ mahĩngĩtwo na makagwa.’+   Nũũ ũyũ ũroka ambatĩrĩte ta Rũũĩ rwa Nailo,Ta njũũĩ cia maĩ marahũyũka?   Misiri yũkaga yambatĩrĩte ta Rũũĩ rwa Nailo,+Ta njũũĩ cia maĩ marahũyũka,Ĩkoiga atĩrĩ, ‘Nĩ ngwambata thiĩ ngahumbĩre thĩ. Nĩ ngwananga itũũra na arĩa maikaraga thĩinĩ warĩo.’   Ambatai, inyuĩ mbarathi ici! Teng’erai mũno, inyuĩ ngaari cia mbarathi! Njamba cia ita nĩ ciumagare,Kushi na Puti, o acio moĩ kũhũthĩra ngo,+Na Aludimu,+ o acio moĩ kũhũthĩra na gũkũnja* ũta.+ 10  “Mũthenya ũcio nĩ wa Mwathani Ũrĩa Mũnene, Jehova mũnene wa ita, mũthenya wa kwĩrĩhĩria nĩguo erĩhĩrie harĩ thũ ciake. Naruo rũhiũ rwa njora nĩ rũgaatambura na rũhũne o na rũnyue thakame yacio rũnyotoke, nĩ gũkorũo Mwathani Ũrĩa Mũnene, Jehova mũnene wa ita, nĩ arutĩte igongona* bũrũri-inĩ wa mwena wa rũgongo hakuhĩ na Rũũĩ rwa Farati.+ 11  Ambata ũthiĩ Gileadi ũkagĩre balisamu,+Wee mũirĩtu gathirange wa Misiri. Ũingĩhĩtie ndawa ciaku o tũhũ,Nĩ gũkorũo ndũngĩona kĩhonia.+ 12  Ndũrĩrĩ nĩ ciiguĩte ũrĩa ũconorithĩtio,+Na kĩrĩro gĩaku kĩiyũrĩte bũrũri-inĩ. Nĩ gũkorũo njamba ĩmwe ya ita ĩhĩngagwo nĩ ĩrĩa ĩngĩ,Na cierĩ ikagwa thĩ hamwe.” 13  Gĩkĩ nĩkĩo kiugo kĩrĩa Jehova eerire Jeremia ũcio mũnabii gĩkoniĩ gũka kwa Mũthamaki Nebukadineza* wa Babuloni nĩguo ahũũre bũrũri wa Misiri:+ 14  “Anĩrĩrai kũu Misiri, menyithaniai kũu Migidoli.+ Menyithaniai kũu Nofu* na Tahapanihesi.+ Muuge atĩrĩ, ‘Rũgamai handũ hanyu na mwĩhaarĩrie,Tondũ rũhiũ rwa njora nĩ rũkũniinana kũrĩa guothe kũmũrigicĩirie. 15  Nĩ kĩĩ gĩtũmĩte andũ anyu arĩa marĩ hinya mahaatwo mehere? Matiarũgamire mehandĩte,Tondũ Jehova nĩ amatindĩkĩte makagwa thĩ. 16  Marahĩngwo na makagwa marĩ aingĩ mũno. O ũmwe arera ũrĩa ũngĩ atĩrĩ: “Ũkĩra! Nĩ tũcokei kũrĩ andũ aitũ bũrũri-inĩ witũNĩ ũndũ wa rũhiũ rwa njora rũrĩa rũtarĩ tha.”’ 17  Marĩ kũu moigĩte atĩrĩ,‘Firauni mũthamaki wa Misiri nĩ inegene rĩa tũhũ tuNa nĩ arekete mweke ũũrĩre.’*+ 18  Mũthamaki ũrĩa wĩtagwo Jehova mũnene wa ita ekuuga atĩrĩ, ‘O ta ũrĩa niĩ ndũũraga muoyo,We* nĩ agooka ta Taboru+ gatagatĩ-inĩ ka irĩmaNingĩ o ta Karimeli+ hakuhĩ na iria. 19  Haarĩria mũrigo waku wa gũthiĩ ithamĩrio,Wee mũirĩtu ũyũ ũikaraga Misiri. Tondũ Nofu* gũgaatuĩka kũndũ gwa kũguoyohia;Gũgaacinwo na mwaki* gũtigwo gũtarĩ mũndũ wa gũikara kuo.+ 20  Misiri ĩtariĩ ta mori njega,Ĩndĩ nĩ ĩgookĩrĩrũo nĩ ngi iria irũmanaga* kuuma mwena wa rũgongo. 21  O na thigari ciakuo cia mũcara iria irĩ thĩinĩ wakuo itariĩ ta njaũ norie,Ĩndĩ o nacio nĩ igarũrũkĩte ikora irĩ hamwe. Itingĩahotire kũrũgama ciĩhandĩte,+Tondũ mũthenya wacio wa ũũru nĩ ũcikorete,Ihinda rĩacio rĩa ituĩro.’ 22  ‘Mũgambo wa Misiri ũtariĩ ta wa nyoka ĩgĩthiĩ,Nĩ gũkorũo makaamĩũkĩrĩra na hinya marĩ na mathanwa,O ta andũ maratemamĩtĩ.* 23  Magaatema mĩtĩ ya mũtitũ wakuo, o ũcio woonekaga ta ũtangĩingĩrĩka,’ ũguo nĩguo Jehova ekuuga. ‘Nĩ gũkorũo nĩ aingĩ gũkĩra ngigĩ na matingĩtarĩka. 24  Mwarĩ wa Misiri nĩ agaaconorithio. Akaaneanwo kũrĩ andũ a mwena wa rũgongo.’+ 25  “Jehova mũnene wa ita, o we Ngai wa Isiraeli ekuuga atĩrĩ: ‘Rĩu nĩ ngwerekeria meciria harĩ Amoni+ itũũra-inĩ rĩa No,*+ harĩ Firauni, Misiri, ngai ciakuo,+ o na athamaki a kuo, ndĩmerekerie harĩ Firauni na arĩa othe mamwĩhokete.’+ 26  “‘Na nĩ ngaamaneana kũrĩ arĩa maracaria ũrĩa mekũmaruta muoyo,* ndĩmaneane kũrĩ Mũthamaki Nebukadineza* wa Babuloni+ hamwe na ndungata ciake. No thutha-inĩ nĩ gũgaatũũrũo o ta mahinda-inĩ ma tene,’ ũguo nĩguo Jehova ekuuga.+ 27  ‘No wee Jakubu ndungata yakwa-rĩ, ndũgetigĩre,Na ndũkamake, wee Isiraeli.+ Nĩ gũkorũo nĩ ngaakũhonokia ngũrute kũndũ kũrayaNa ndute andũ a mbeũ yaku* bũrũri ũrĩa maatahirũo magĩtwarũo.+ Jakubu nĩ agaacoka na akorũo na thayũ na ategũthĩnio,Gũtarĩ na mũndũ wa gũtũma maigue guoya.+ 28  Nĩ ũndũ ũcio ndũgetigĩre, wee Jakubu ndungata yakwa, nĩ gũkorũo ndĩ hamwe nawe,’ ũguo nĩguo Jehova ekuuga. Nĩ ngaaniina ndũrĩrĩ ciothe kũrĩa ndakũhurunjire,+No rĩrĩ, wee ndigaakũniina.+ Nĩ ngaakũrũnga na gĩkĩro kĩrĩa kĩagĩrĩire,+No ndikaaga gũkũherithia.’”

Tũũhoro twa magũrũ-inĩ

Ũkk., “Nebukadireza,” njĩra ĩngĩ ya kwandĩka rĩĩtwa rĩu.
Ũkk., “gũkinya.”
Kana “nĩ athĩnjĩte.”
Ũkk., “Nebukadireza,” njĩra ĩngĩ ya kwandĩka rĩĩtwa rĩu.
Kana “Memufisi.”
Ũkk., “ihinda rĩrĩa rĩtuĩtwo rĩũrĩre.”
Ũcio nĩ ũrĩa ũgaatooria Misiri.
Kana “Memufisi.”
Kana hihi, “Gũgaatuĩka kũndũ kwanangĩku.”
Kana “mbogo kanyarare.”
Kana “maracokanĩrĩria ngũ.”
Nokuo Thebesi.
Kana “maracaria muoyo wao.”
Ũkk., “Nebukadireza,” njĩra ĩngĩ ya kwandĩka rĩĩtwa rĩu.
Kana “rũciaro rwaku.”