Jeremia 51:1-64
51 Jehova ekuuga atĩrĩ:
“Nĩ ngaarahũra rũhuho rwa kwanangaRũũkĩrĩre Babuloni+ o hamwe na aikari a Lebi-kamai.*
2 Nĩ ngaatũma andũ makahurunje Babuloni o ta ũrĩa rũhuho rũũmbũraga mahuti,Na nĩ makaamũhurunja na matige bũrũri wake ũtarĩ kĩndũ;Makaamũũkĩrĩra kuuma mĩena yothe mũthenya ũcio wa thĩna.+
3 Mũikia wa mĩguĩ ndagakũnje* ũta wake.
Na mũndũ o na ũrĩkũ ndakarũgame arĩ na kagooti gake ga cuma.*
Mũtigacaĩre anake ake.+
Anangai mbũtũ yake yothe.
4 Nao makaagwa thĩ moragĩtwo kũu bũrũri-inĩ wa Akalidei,Mathecetwo makagurario kũu barabara-inĩ ciake.+
5 Nĩ gũkorũo Isiraeli na Juda matitigĩtwo nĩ Ngai wao, Jehova mũnene wa ita, magatuĩka ta atumia a ndigwa.+
No bũrũri* wao ũiyũrĩte mahĩtia maitho-inĩ ma Ũrĩa Mũtheru wa Isiraeli.
6 Ũrai muume Babuloni,Mwĩthare nĩ ũndũ wa mĩoyo yanyu.+
Mũtikaniinwo tondũ wa mahĩtia make.
Nĩ gũkorũo nĩ ihinda rĩa Jehova rĩa kwĩrĩhĩria.
Ararĩha Babuloni nĩ ũndũ wa maũndũ marĩa ekĩte.+
7 Babuloni akoretwo arĩ gĩkombe gĩa thahabu guoko-inĩ kwa Jehova;Nĩ atũmĩte thĩ yothe ĩrĩĩo.
Ndũrĩrĩ nĩ inyuĩte ndibei yake;+Nĩkĩo ndũrĩrĩ igũrũkĩte.+
8 Babuloni nĩ agwĩte o rĩmwe na akoinĩkanga.+
Mũcakaĩrei!+
Rehei balisamu nĩ ũndũ wa ruo rwake; kwahoteka nĩ ekũhona.”
9 “Twageririe kũhonia Babuloni, no ndangĩahonire.
Mũtigei tũthiĩ, o mũndũ athiĩ bũrũri-inĩ wake.+
Nĩ gũkorũo ituĩro rĩake nĩ rĩkinyĩte igũrũ;Rĩrĩ igũrũ matu-inĩ.+
10 Jehova nĩ atũmĩte tuone kĩhooto.+
Ũkai, nĩ tũmenyithanie wĩra wa Jehova Ngai witũ thĩinĩ wa Zayuni.”+
11 “Kumuthai mĩguĩ;+ oyai ngo cia gĩthiũrũrĩ.*
Jehova nĩ arahũrĩte roho wa athamaki a Amedi,+Tondũ nĩ abangĩte kwananga Babuloni.
Nĩ gũkorũo Jehova nĩ ekwĩrĩhĩria, erĩhĩrie nĩ ũndũ wa hekarũ yake.
12 Handai kĩmenyithia*+ gĩa tharĩkĩro kwerekera thingo cia Babuloni.
Ongererai ũgitĩri, igai arangĩri.
Haarĩriai andũ a kwĩhitha nĩguo matharĩkĩre.
Nĩ gũkorũo Jehova nĩ athondekete mũbango,Na nĩ ekũhingia ũndũ ũrĩa oigĩte wĩgiĩ gũũkĩrĩra aikari a Babuloni.”+
13 “Wee mũtumia ũyũ ũikaraga maĩ-inĩ maingĩ,+O wee ũrĩ na mĩthithũ mĩingĩ,+Ithirĩro rĩaku nĩ ikinyu, mũthia wa* uumithio ũrĩa wonaga.+
14 Jehova mũnene wa ita nĩ ehĩtĩte nake we mwene akoiga,‘Nĩ ngaakũiyũria andũ, aingĩ ta ngigĩ,Na nĩ makaanĩrĩra nĩ ũndũ wa gũkũhoota.’+
15 Nĩwe Mũũmbi wa thĩ kũgerera hinya wake,O we wahandire bũrũri ũrĩa ũrĩ maciaro kũgerera ũũgĩ wake+Na nowe watambũrũkirie igũrũ kũgerera ũtaũku wake.+
16 Rĩrĩa atũma mũgambo wake ũiguĩke,Maĩ marĩa marĩ igũrũ nĩ marurumaga,Na agatũma matu mambate kuuma ituri cia thĩ.
Atũmaga kũgĩe rũheni hamwe na* mbura,Na akarehe rũhuho kuuma thitoo-inĩ ciake.+
17 Mũndũ wothe ekaga maũndũ atarĩ na wĩcirio na atarĩ na ũmenyo.
Mũturi o wothe wa cuma nĩ agaaconorithio nĩ ũndũ wa mũhianano ũcio wa gwacũhio;+Nĩ gũkorũo mũhianano wake wa cuma* nĩ wa maheeni,Na mĩhianano ĩyo ndĩkoragwo na roho* thĩinĩ wayo.+
18 Mĩhianano ĩyo nĩ ya maheeni,*+ nĩ wĩra wa kũnyararũo.
Rĩrĩa mũthenya wayo wa ituĩro ũgaakinya, nĩ ĩgaathira.
19 Ũcio Igai rĩa Jakubu ndahaana ta indo icio,Tondũ nĩwe wombire indo ciothe,O na rũthanju rwa igai rĩake.+
Rĩĩtwa rĩake nĩ Jehova mũnene wa ita.”+
20 “Wee nĩwe njũgũma yakwa ya mbaara, itharaita rĩa mbaara,Nĩ gũkorũo nĩ ngaakũhũthĩra kũhehenja ndũrĩrĩ.
Nĩ ngaakũhũthĩra kwananga mothamaki.
21 Nĩ ngaakũhũthĩra kũhehenja mbarathi o na mũtwarithia wayo.
Nĩ ngaakũhũthĩra kũhehenja ngaari ya mbaara o na mũtwarithia wayo.
22 Nĩ ngaakũhũthĩra kũhehenja mũndũrũme o na mũtumia.
Nĩ ngaakũhũthĩra kũhehenja mũthuri mũkũrũ o na kahĩĩ.
Nĩ ngaakũhũthĩra kũhehenja mwanake o na mũirĩtu.
23 Nĩ ngaakũhũthĩra kũhehenja mũrĩithi o na rũũru rwake.
Nĩ ngaakũhũthĩra kũhehenja mũrĩmi o na gĩkundi gĩake kĩa nyamũ.
Nĩ ngaakũhũthĩra kũhehenja mangavana o na atongoria.
24 Na nĩ ngaaherithia Babuloni o hamwe na aikari othe a KalideiNĩ ũndũ wa maũndũ mothe moru marĩa mekĩte kũu Zayuni mũkĩĩyonagĩra,”+ ũguo nĩguo Jehova ekuuga.
25 “Nĩ ngaagũũkĩrĩra,+ wee kĩrĩma gĩkĩ gĩa kwananga,” ũguo nĩguo Jehova ekuuga,“O wee wanangaga thĩ yothe.+
Nĩ ngaatambũrũkia guoko gwakwa ngũũkĩrĩre na ngũgaragarie ũharũrũke kuuma ndũmba-inĩ cia mahigaNa ndũme ũtuĩke kĩrĩma gĩcinĩtwo na mwaki.”
26 “Andũ matikoya ihiga rĩa kona kana ihiga rĩa mũthingi kuuma harĩ wee,Tondũ ũgaatuĩka kũndũ gũtiganĩrie tene na tene,”+ ũguo nĩguo Jehova ekuuga.
27 “Handai kĩmenyithia* bũrũri-inĩ.+
Huuhai coro gatagatĩ-inĩ ka ndũrĩrĩ.
Thuurai* ndũrĩrĩ imũũkĩrĩre.
Ĩtai mothamaki ma Ararati,+ Mini, na Ashikenazu+ mamũũkĩrĩre.
Mũigĩrei mũnene wa mbũtũ nĩguo amũũkĩrĩre.
Tũmai mbarathi ciambate itariĩ o ta ngigĩ nyingĩ.
28 Thuurai* ndũrĩrĩ imũũkĩrĩre,Athamaki a Media,+ mangavana a kuo na atongoria a kuo otheO hamwe na mabũrũri mothe marĩa mathagwo nĩo.
29 Thĩ nĩ ĩgaathingitha na ĩinaine,Nĩ gũkorũo meciria ma Jehova megiĩ Babuloni nĩ makaahingioMa gũtũma Babuloni ĩtuĩke kĩndũ gĩa kũguoyohia, gũtarĩ na mũndũ wa gũikara kuo.+
30 Njamba cia ita cia Babuloni nĩ itigĩte kũrũa.
Cikarĩte thĩ mĩĩgitio-inĩ yacio.
Hinya wacio nĩ ũthirĩte.+
Ihaanĩte o ta atumia.+
Mĩciĩ yake nĩ ĩcinĩtwo na mwaki.
Mĩgamba yake nĩ yunangĩtwo.+
31 Mũrekio ũmwe ateng’eraga agacemania na mũrekio ũngĩ,Na mũtũmwo ũmwe agacemania na mũtũmwo ũngĩ,Makahe mũthamaki wa Babuloni ũhoro atĩ itũũra rĩake nĩ rĩtahĩtwo na mĩena yothe,+
32 Atĩ kũndũ gwa kũringĩra nĩ kwĩgwatĩirũo,+Atĩ tũtarũ twa marura nĩ tũcinĩtwo na mwaki,Na atĩ thigari nĩ cinyitĩtwo nĩ guoya.”
33 Nĩ gũkorũo ũũ nĩguo Jehova mũnene wa ita, o we Ngai wa Isiraeli ekuuga:
“Mwarĩ wa Babuloni atariĩ ta kĩhuuhĩro.
Rĩrĩ nĩ ihinda rĩa kũmũrangĩrĩria thĩ.
Ihinda rĩake rĩa kũgethwo rĩrĩ hakuhĩ mũno.”
34 “Mũthamaki Nebukadineza* wa Babuloni nĩ andamburĩte;+Nĩ atũmĩte ndukanĩrũo.
Atũmĩte haane o ta nyũngũ ĩtarĩ kĩndũ.
Nĩ ameretie o ta nyoka nene;+Aiyũrĩtie nda yake indo ciakwa iria njega.
Nĩ athambĩtie akanjeheria.
35 ‘Maũndũ ma ũhinya marĩa njĩkĩtwo o na magekwo mwĩrĩ wakwa marocokerera Babuloni!’ ũguo nĩguo mũikari wa Zayuni ekuuga.+
‘Nayo thakame yakwa ĩrocokerera aikari a Kalidei!’ ũguo nĩguo Jerusalemu ĩkuuga.”
36 Nĩ ũndũ ũcio, ũũ nĩguo Jehova ekuuga:
“Nĩ ngaagũtetera ciira-inĩ waku,+Na nĩ ngaakũrĩhĩria.+
Ngaatũma iria rĩake rĩhũe o na ndũme ithima ciake iniare.+
37 Na Babuloni ĩgaatuĩka hĩba cia mahiga,+Kĩmamo kĩa ngui cia gĩthaka,+Kĩndũ gĩa kũguoyohia o na gĩa kũhuuhĩrũo mĩrũri,Gũtarĩ na mũndũ wa gũikara kuo.+
38 Othe marĩ hamwe makaaruruma o ta mĩrũthi mĩthĩ.*
Makaararama o ta twana twa mũrũthi.”
39 “Rĩrĩa makaanyitwo nĩ thuti, nĩ ngaamahaarĩrĩria iruga na ndũme marĩĩo,Nĩguo makene mũno;+Thutha ũcio nĩ magaakoma toro wa ihinda iraya,Na matigaacoka gũũkĩra,”+ ũguo nĩguo Jehova ekuuga.
40 “Ngaamaikũrũkia ta tũgondu tũrathiĩ gũthĩnjwo,O ta ndũrũme irĩ hamwe na mbũri.”
41 “Hĩ, kaĩ Sheshaka* nĩ ĩtahĩtwo-ĩ,+Kaĩ itũũra rĩrĩa rĩragaathagĩrĩrio nĩ thĩ yothe nĩ rĩtahĩtwo-ĩ!+
Kaĩ Babuloni nĩ ĩtuĩkĩte kĩndũ gĩa kũguoyohia gatagatĩ-inĩ ka ndũrĩrĩ-ĩ!
42 Iria nĩ rĩambatĩte rĩkahumbĩra Babuloni.
Nĩ ĩhumbĩrĩtwo nĩ makũmbĩ ma rĩo maingĩ.
43 Matũũra makuo nĩ matuĩkĩte kĩndũ gĩa kũguoyohia, magatuĩka bũrũri ũtarĩ maĩ o na werũ.
Bũrũri gũtarĩ mũndũ ũgaatũũra kuo na gũtarĩ mũndũ ũkaahĩtũkĩra kuo.+
44 Nĩ ngeerekeria meciria makwa harĩ Beli+ kũu Babuloni,Na nĩ ngaaruta kĩrĩa ameretie kiume kanua-inĩ gake.+
Ndũrĩrĩ itigaacoka gũthiĩ kũrĩ we rĩngĩ,Naruo rũthingo rwa Babuloni nĩ rũkaagwa.+
45 Umai thĩinĩ wake, inyuĩ andũ akwa!+
Mwĩtharei nĩ ũndũ wa mĩoyo yanyu+ mweherere marakara mahiũ ma Jehova!+
46 Mũtikanorũo nĩ hinya ngoro kana mwĩtigĩre ũhoro ũrĩa mũkaigua bũrũri-inĩ.
Mwaka-inĩ ũmwe nĩ gũkaarehwo ũhoro,Naguo mwaka ũrĩa ũkaarũmĩrĩra kũrehwo ũhoro ũngĩ,Wa maũndũ ma ũhinya thĩinĩ wa bũrũri na wa mũtongoria gũũkĩrĩra mũtongoria.
47 Nĩ ũndũ ũcio-rĩ, matukũ nĩ marokaRĩrĩa ngeerekeria meciria makwa harĩ mĩhianano ya gwacũhio ya Babuloni.
Bũrũri wake wothe nĩ ũgaaconorithio,Na andũ a kuo othe arĩa makooragwo nĩ makaagwa kuo.+
48 Igũrũ na thĩ o hamwe na kĩrĩa gĩothe kĩrĩ thĩinĩ wacioNĩ ikaanĩrĩra nĩ gũkena nĩ ũndũ wa Babuloni,+Nĩ gũkorũo aniinani nĩ magooka kuo moimĩte mwena wa rũgongo,”+ ũguo nĩguo Jehova ekuuga.
49 “Babuloni to andũ arĩa moragĩtwo a Isiraeli ĩtũmĩte magwe+Ĩndĩ o na andũ arĩa moragĩtwo a thĩ yothe nĩ magwĩte kũu Babuloni.
50 Inyuĩ mwĩtharĩte rũhiũ rwa njora, thiĩi o na mbere na mũtikarũgame!+
Ririkanai Jehova mũrĩ kũndũ kũraya,Na mũririkane Jerusalemu ngoro-inĩ cianyu.”+
51 “Nĩ tũconorithĩtio, nĩ gũkorũo nĩ tũiguĩte inyũrũri.
Mothiũ maitũ nĩ mahumbĩrĩtwo nĩ thoni,Nĩ gũkorũo andũ a kũngĩ* nĩ mokĩrĩire kũndũ kũrĩa gũtheru kwa nyũmba ya Jehova.”+
52 “Nĩ ũndũ ũcio-rĩ, matukũ nĩ maroka,” ũguo nĩguo Jehova ekuuga,“Rĩrĩa ngeerekeria meciria makwa harĩ mĩhianano yakuo ya gwacũhio,Na andũ arĩa magaakorũo magurarĩtio kũndũ guothe bũrũri-inĩ ũcio nĩ magaacaya.”+
53 “O na Babuloni ĩngĩambata ĩkinye igũrũ,+O na ĩngĩĩkĩra hinya mĩĩgitio yakuo ĩrĩa mĩraihu na igũrũ,Arĩa makaamĩniina nĩ magooka kuuma kũrĩ niĩ,”+ ũguo nĩguo Jehova ekuuga.
54 “Ta thikĩrĩriai, kũrĩ na kĩrĩro kĩroima Babuloni,+Mũgambo wa mwanangĩko mũnene kuuma bũrũri-inĩ wa Akalidei,+
55 Nĩ gũkorũo Jehova nĩ akaananga Babuloni,Nĩ agaakiria mũgambo wakuo mũnene,Na makũmbĩ mao makaahũyũka o ta maĩ maingĩ.
Mũrurumo wa mũgambo wao nĩ ũkaaiguĩka.
56 Nĩ gũkorũo mũniinani nĩ agooka Babuloni;+Njamba ciakuo cia ita nĩ igaatahwo,+Mota ma cio nĩ makoinangwo,Nĩ gũkorũo Jehova nĩ Ngai ũherithanagia.+
Hatarĩ nganja nĩ akeerĩhĩria.+
57 Nĩ ngaatũma anene a kuo na andũ a kuo arĩa ogĩ manyue marĩĩo,+O hamwe na mangavana a kuo na atongoria a kuo na njamba ciakuo cia ita,Na nĩ magaakoma toro wa ihinda iraya,Na matigaacoka gũũkĩra,”+ ũguo nĩguo Mũthamaki ekuuga, o ũcio wĩtagwo Jehova mũnene wa ita.
58 Ũũ nĩguo Jehova mũnene wa ita ekuuga:
“Rũthingo rwa Babuloni, o na rũrĩ rwariĩ, nĩ rũkaamomorũo biũ,+Na ihingo ciakuo, o na irĩ ndaya, nĩ igaacinwo na mwaki.
Ikundi cia andũ ikeenogia o tũhũ;Ndũrĩrĩ nĩ ikeenogia, no kwĩnogia gwacio nĩ mwaki gũgaakĩrĩria.”+
59 Gĩkĩ nĩkĩo kiugo kĩrĩa Jeremia ũrĩa mũnabii aaheanire agĩatha Seraia mũrũ wa Neria+ mũrũ wa Mahaseia, hĩndĩ ĩrĩa maathiire Babuloni na mũthamaki Zedekia wa Juda mwaka-inĩ wa kana wa wathani wake; Seraia aarĩ mũrũgamĩrĩri wa indo cia mũthamaki.
60 Jeremia akĩandĩka thĩinĩ wa ibuku rĩmwe ũũru ũrĩa wothe ũngĩakorire Babuloni, ciugo icio ciothe ciaandĩkĩtwo ciĩgiĩ gũũkĩrĩrũo kwa Babuloni.
61 Ningĩ Jeremia akĩra Seraia atĩrĩ: “Rĩrĩa ũgaathiĩ Babuloni na ũmĩone, ũgaatigĩrĩra nĩ wathoma ciugo icio ciothe wanĩrĩire.
62 Ũcoke uuge ũũ, ‘Atĩrĩrĩ Jehova, wee nĩ uugĩte atĩ kũndũ gũkũ nĩ gũkaanangwo gũtigwo gũtarĩ na mũndũ wa gũikara kuo, gũtigwo gũtarĩ mũndũ kana nyamũ, na atĩ gũgaatuĩka kũndũ gũtiganĩrie tene na tene.’+
63 Na warĩkia gũthoma ibuku rĩrĩ, ũrĩoherere ihiga na ũrĩikie thĩinĩ wa rũũĩ rwa Farati gatagatĩ.
64 Ũcoke uuge atĩrĩ, “Ũguo nĩguo Babuloni ĩkaarikĩra na ndĩkoimĩra rĩngĩ+ tondũ wa thĩna ũrĩa ngaamĩrehera; na aikari a kuo nĩ makoorũo nĩ hinya.’”+
Ũcio nĩguo mũthia wa ciugo cia Jeremia.
Tũũhoro twa magũrũ-inĩ
^ No kũhoteke rĩrĩ nĩ rĩĩtwa rĩngĩ rĩa Kalidei.
^ Ũkk., “ndagakinye.”
^ Nĩ kagooti geekĩragwo ga kwĩgitĩra mbaara-inĩ.
^ Ũcio nĩ bũrũri wa Akalidei.
^ Kana hihi, “iyũriai thiaka.”
^ Kana “mũtĩ wa kũmenyithania.”
^ Ũkk., “gĩthimi kĩa.”
^ Kana hihi, “ahingũraga ihingo cia.”
^ Kana “mũhianano ũcio wake wa gũtwekio.”
^ Kana “mĩhũmũ.”
^ Kana “tũhũ.”
^ Kana “mũtĩ wa kũmenyithania.”
^ Ũkk., “Amũrai.”
^ Ũkk., “Amũrai.”
^ Ũkk., “Nebukadireza,” njĩra ĩngĩ ya kwandĩka rĩĩtwa rĩu.
^ Kana “mĩrũthi mĩthĩ ya njamba.”
^ No kũhoteke rĩrĩ nĩ rĩĩtwa rĩngĩ rĩa Babeli (Babuloni).
^ Kana “ageni.”