Нақыл сөздер 31:1—31

  • ЛЕМУЕЛ ПАТШАНЫҢ СӨЗДЕРІ (1—31)

    • “Жақсы әйелді кім таба алар?” (10)

    • Еңбекқор (17)

    • Тілінде мейірімділік бар (26)

    • Балалары мен күйеуі мақтайды (28)

    • Әсемдік пен сұлулық өткінші (30)

31  Лемуел патшаның сөздері. Бұл — оған анасының насихаттаған ұлағатты сөздері+.   Саған не айтсам екен, балам,Құрсағымнан шыққан ұлым,Ант беріп тапқан балам+?   Күш-қайратыңды әйелдерге жұмсама+,Патшаларды күйрететін жолға түспе+.   Уа, Лемуел, лайық емес патшаларға,Жараспас патшаларға шарап ішу,Билеушілерге “Ішімдік қайда?” деп айту+.   Әйтпесе олар ішіп алып, заңды ұмытар,Бейшаралардың құқығын таптар.   Ішімдікті өлім аузында жатқандарға+,Шарапты жаны күйзелгендерге бер+.   Олар ішіп, жоқшылығын ұмытсын,Қайғы-қасіретін есіне алмасын.   Үндей алмайтындарды жақтап сөйле,Өмірі қыл үстінде тұрғандардың құқығын қорға+.   Сөзін сөйлеп, әділ сотта,Бейшара мен кедейлердің мүддесін қорға+. א [Алеф]* 10  Жақсы* әйелді кім таба алар+? Ол маржаннан да бағалы болар. ב [Бет] 11  Күйеуі оған толықтай сенім артады,Ешқандай игіліктен құр қалмайды. ג [Гимел] 12  Өмір бойы күйеуіне оның жасарыЖамандық емес, жақсылық қана болады. ד [Далет] 13  Ол жүн мен зығыр тауып келеді,Өз қолымен қуана еңбек етеді+. ה [Хе] 14  Сауда кемелері сияқты+,Азық-түлігін алыстан тасиды. ו [Вав] 15  Таң атпай ерте тұрады,Үй ішін тамақтандырады. Күңдерін де үлесінен қақпайды+. ז [Заин] 16  Танапты мұқият таңдап, сатып алады,Еңбектеніп* жүзімдік отырғызады. ח [Хет] 17  Ауыр жұмысқа белін бекем буады+,Білек сыбанып кіріседі. ט [Тет] 18  Саудасының жүріп жатқанын көреді,Шамы да түнде сөнбейді. י [Йод] 19  Ұршығын қолына алады,Иірген жібін білікке орайды+. כ [Каф] 20  Мүсәпірлерге оның алақаны кең,Кедей-кепшікке қолы ашық+. ל [Ламед] 21  Қар түскенде ол үй ішін уайымдамайды,Өйткені бәріне жылы* киім кигізеді. מ [Мем] 22  Төсегіне жапқыш жасайды,Зығыр мата мен күлгін жүннен киім киеді. נ [Нун] 23  Күйеуі оның танымал қала қақпасында+,Отырады ел ақсақалдарының арасында. ס [Самех] 24  Ол зығыр матадан киім тігіп, сатады,Белбеу жасап, саудагерлерге өткізеді. ע [Аин] 25  Ол күш пен салтанатқа бөленеді,Болашаққа сеніммен қарайды. פ [Пе] 26  Аузынан даналық шығады+,Тілінде мейірімділік заңы* бар. צ [Цади] 27  Үй шаруасын мұқият бақылайды,Жалқаулық дегенді білмейді+. ק [Коф] 28  Балалары тұрып, аналарын бақытты дейді,Күйеуі де оны мақтайды: ר [Реш] 29  “Жақсы* әйелдер көп-ақ,Бірақ сен бәрінен де асып түстің”. ש [Шин] 30  Әсемдік алдамшы, өткінші сұлулық та+,Ал Ехобадан қорқатын әйел лайық мақтауға+. ת [Тав] 31  Беріңдер оған бейнетінің зейнетін+,Істері үшін қақпа алдында мадақталсын+.

Сілтемелер

Осы тармақтан бастап акроөлең, яғни еврей әліпбиі бойынша жазылған.
Немесе “пысық; керемет”.
Немесе “өз табысынан”. Сөзбе-сөз “өз қолының жемісінен”.
Сөзбе-сөз “қос қабатты”.
Немесе “сүйіспеншілікпен тәлім беру; айнымас сүйіспеншілік заңы”.
Немесе “пысық; керемет”.