Jiisusi sanningasulimmi toqua?
Akissut Biibilimeersoq
Inuppassuit isumaqarput sanningasulik ilisarnaataasoq kristumiussusermut attuumassuteqarluinnartoq. Jiisusilli toquffiata ilusia Biibilimi allaatigineqanngilaq, taamaattumik ilusia kialuunniit qulakkeerlugu ilisimasinnaanngilaa. Taamaakkaluartoq Biibilimi uppernarsaateqarpoq Jiisusi sanningasulimmi toqunani qisummi nappakkami toqusoq.
Jiisusip toquffiata ilusia pineqaraangat Biibilimi oqaaseq grækerisooq staurosʹ atorneqartarpoq. (Matthæusi 27:40; Johannesi 19:17) Nutsikkanili amerlasuuni oqaaseq taanna ‘sanningasulimmik’ nutserneqartaraluartoq ilisimatoorpassuit isumaqarput oqaatsip tamatuma isumavia tassaasoq ‘qisuk nappagaq’. a Ujarlerfissiaq naapertorlugu staurosʹ ‘tassaanngisaannarpoq qisuit marluk arlaatigut imminnut sannersitat’. – A Critical Lexicon and Concordance to the English and Greek New Testament.
Aamma oqaatsip grækerisuup xyʹlon-ip Biibilimi atorneranit erserpoq oqaatsip tamatuma oqaaseq staurosʹ isumaqatigigaa. (Apustilit Suliaat 5:30; Galatiamiut 3:13) Oqaaseq xyʹlon isumaqarpoq “quassuttooq”, “qisuk” aamma “orpik”. b Taamaattumik Biibilimik nutsikkat ilaanni ima nassuiaateqarpoq: “[Testamentitaap] grækerisut allanneqarnerani ataasiarluniluunniit ersersinniarneqanngilaq qisuit marluk pineqartut.” – The Companion Bible.
Guutisiornermi sanningasulimmik atuineq Guutip akueraa?
Jiisusip toquffia qanorluunniit iluseqaraluarpat paasissutissat allassimaffiillu Biibilimeersut tulliuttut ersersippaat guutisiornermi sanningasulimmik atuissanngitsugut.
Guutip guutisiornermi assilissanik ilisarnaatigititanillu, soorlu sanningasulimmik, atuineq akuerinngilaa. Guutip Israelikkut guutisiornerminni assilissanik qanoq ittunilluunniit atueqqunngilai, kristumiullu ‘guutipilussiornermik qimarratiginneqquneqarput’. – 5 Mosesi 4:15-19; 1 Korinthimiut 10:14.
Kristumiut siulliit guutisiornerminni sanningasulik atunngilaat. c Kristumiut tamarmik apustilit ajoqersuutaannik maligassiaannillu maleruaasussaapput. – 2 Thessalonikamiut 2:15.
Guutisiornermi sanningasulimmik atuineq Guutimik nalusunit pilerfeqarpoq. d Jiisusip toqunerata kingorna ukiut hundredelikkuutaat qaangiummata, ilagiit ajoqersuutaat Jiisusip ajoqersuutaanit allaanerulermata, akuerineqarpoq ilagiinnut ilaasortanngorlaat “Guutimik nalusutut atortakkatik soraaruttariaqanngikkaat”, ilaatigut sanningasulik. (The Expanded Vine’s Expository Dictionary of New Testament Words) Ilagiinnulli ilaasortanngortitsiniarnermi Guutimik nalusut ilisarnaataannik atuilernissaq Biibilimi akuersaarneqanngilaq. – 2 Korinthimiut 6:17.
a Takukkit New Bible Dictionary, saqqummersitat pingajuat, D. R. W. Wood-imit aaqqissorneqartoq, qupp. 245; Theological Dictionary of the New Testament, atuagaq VII, qupp. 572; The International Standard Bible Encyclopedia, nutartigaq, atuagaq 1, qupp. 825; aamma The Imperial Bible-Dictionary, atuagaq II, qupp. 84.
b Takukkit The Expanded Vine’s Expository Dictionary of New Testament Words, qupp. 1165; A Greek-English Lexicon, Liddellip Scottillu allataat, saqqummersitat qulingiluat, qupp. 1191-1192; aamma Theological Dictionary of the New Testament, atuagaq V, qupp. 37.
c Takukkit Encyclopædia Britannica, 2003, oqaaseq “Cross” qupperlugu; The Cross – Its History and Symbolism, qupp. 40; aamma The Companion Bible, Oxford University Press, tapiliussaq 162, qupp. 186.
d Takukkit The Encyclopedia of Religion, atuagaq 4, qupp. 165; The Encyclopedia Americana, atuagaq 8, qupp. 246; aamma Symbols Around Us, qupp. 205-207.