Divulu Dya Kayadi Dya Samuwele 18:1-33

18  Kyenyiki, Davidi watale* se mayala akuxi exile-nê, yu wa asolo kala jikabhitangu ja midi ni jikabhitangu ja hama a masoladi. 2  Davidi wa wane o mayala mu ibuka itatu. Kibuka kimoxi wakibhana kwa Jowabe, kibuka kya kayadi kwa Abizayi, mon’â Zeluya, phang’yâ Jowabe, o kibuka kya katatu wa kibhana kwa Itayi mukwa Ngate. O sobha wambela o mayala, wixi: “Eme we ngandaya n’enu.” 3  Maji ene amwambela, exi: “Eye kwandaya n’etu. Mukonda se tulenga, o jinguma jetu kanda kisuwa. Ne mwene se kaxaxi ka masoladi metu afwa, ene kanda kisuwa. Mukonda o valolo yé ngana, yasoko ni dikwinyi dya midi dya masoladi metu. Kota se uxala mwene mu mbanza, phala ni ututumikise kikwatekesu.” 4  Mukiki, o sobha wa ambela, wixi: “Nganda bhanga kala ki mwamesena.” O sobha anga wimana bhu mwelu wa dibhitu dya mbanza, kyoso o mayala kyakexile mutunda mu ibuka ya hama ni ya jimidi. 5  O sobha wabhana o kitumu kwa Jowabe, Abizayi ni Itayi, wixi: “Kwatele-nu henda ku munzangala Abisalone, mukonda dyami.” Kyoso o sobha kyabhana o kitendelesu kiki kyalungu ni Abisalone ku jikabhitangu, o mayala oso akivu. 6  O mayala atundu phala kubhânga ni akwa Izalayele, ayi mubhanga o ita mu muxitu wa Efalayíme. 7  O mayala a Izalayele a atolola ku mayala a Davidi. Mu kizuwa kyenyokyo, athu avulu afu. A jibha-ku makwinyi ayadi a midi a mayala. 8  Mu kizuwa kyenyokyo, o ita ya dimwange mu mukáwu woso, o afwila mu muxitu abetele-kota, o afwila ku xibhata ndenge. 9  Abisalone wasambele ku bulu yê, yu wadisange ni mayala a Davidi, o bulu yabhitila moxi a jithangu ja muxi wadikota. O mútwe wa Abisalone wanaminina mu jithangu ja muxi, o bulu anga i somboka. Kyenyiki, mwene u naminina kwenyoko. 10  Sayi muthu wamono yoso yabhiti, anga ukitangela kwa Jowabe, wixi: “Ngamono Abisalone wa nyengana ku muxi wadikota.” 11  Jowabe wambela o diyala, wixi: “Se wamumono, mukonda dyahi ku mu jibhila bhenyobho? Se wakibhangele ngeji kubhana dikwinyi dya jixikulu ja phalata ni phonda.” 12  O diyala watambwijila Jowabe, wixi: “Né mwene se wa ngibhanene midi ya xikulu ya phalata, eme kingeji jibha o mon’â sobha. Mukonda etu enyoso twevu o kitendelesu kyabhana sobha, kokwé ngana ni Abizayi ni Itayi, kyambe: ‘Kanenu kubhanga kima kyayibha ku munzangala Abisalone.’ 13  Se nga bhukumukine o kitumu kiki mu ku mujibha, o sobha weji kwiza mu kwijiya o maka yá. Eye ngana, kiweji ngilanga kana.” 14  Jowabe wambe: “Kinganda dibotesa dingi o kithangana kyami n’eye. Kyenyiki, mwene wakwata ku mixi itatu yu wa ikubu ku phumbulu ya Abisalone, kyoso mwene kyakexile hanji ni mwenyu ku jithangu ja muxi kwa naminine. 15  Kyenyiki, dikwinyi dya akwatekexi akexile mu kwambata o mata a Jowabe, eza, ya ajibha Abisalone. 16  Kyenyiki, Jowabe waxiki o koloneta, o mayala anga eha kukayela akwa Izalayele. Mukiki-phe, Jowabe wafidisa o ita. 17  Ene akwata o kimbi kya Abisalone a kitakula mu dikungu mu muxitu wenyo, anga atakula-mu matadi avulu. O mayala akwa Izalayele alengela mu mabhata mâ. 18  Kyoso kyakexile hanji ku mwenyu, Abisalone watungu philadi mu honga ya Sobha, yu wambe: “Kingala ni mon’a diyala, wanda bhangesa kwila o dijina dyami dinangenene.” Kyenyiki, mwene waluku o dijina dyê ku philadi. Kate mu izuwa yalelu, o philadi a ixana Philadi ya Abisalone. 19  Ahimaze mon’â Zadoke wambe: “Ngakudyondo ngehele ngiye ni kulenga phala kutula o njimbu kwa sobha, kuma Jihova wafundisa ni kuyuka mu ku mubhulula ku jinguma jê.” 20  Maji Jowabe wa mwambela, wixi: “Eye kiwanda kwambata o njimbu lelu, utena kukibhanga kizuwa kyengi, mukonda o mon’â sobha wafu.” 21  Kyenyiki, Jowabe wambela mukwa Kuxi, wixi: “Ndé, utangele kwa sobha o ima i wamono.” Kyenyiki-phe, o mukwa Kuxi wa fukamena Jowabe, yu watundu ni lusolo. 22  Ahimaze mon’â Zadoke wabhingi dingi kwa Jowabe, wixi: “Ngakudyondo ngehele ngiye mukayela o diyala mukwa Kuxi.” Jowabe wa mutambwijila, wixi: “Mon’ami, mukonda dyahi wamesena we kuya? Séku dingi njimbu yengi phala ku itula.” 23  Maji Ahimaze wajiji, yu wambe: “Ki kwala maka, ngehele ngo kuya.” Kyenyiki, Jowabe wa mwambela, wixi “Ndé!” Ahimaze anga uya ni kulenga mu kikoka kiya ku mbambe ya Njolodá, mu kusuka-ku wasomboka o mukwa Kuxi.” 24  Davidi waxikamene bhukaxi ka mabhitu ayadi a mbanza. O mulangidi wabandele kuditala dya ilumbu, kyoso mwene kyatale ku pholo, wamono diyala wa mukwiza ni kulenga ubheka we. 25  Kyenyiki, mwene watangela o sobha. O sobha wa mwambela: “Se mwene wa mukwiza ubheka we, kiki kilombolola kwila wala ni njimbu phala kututudila.” 26  Kyoso o diyala kyayi ni kuzukama, o mulangidi wamono dingi diyala dyengi wa mukwiza ni kulenga. Kyenyiki, o mulangidi watangela o mulangidi ni mukwa wakexile bhu dibhitu mu kwamba: “Tala, kwa mukwiza dingi diyala dya mukwa ni kulenga.” O sobha wambe: “Mwene we wa mukwiza ni njimbu phala kututangela.” 27  O mulangidi wambe: “O wadyanga, mu kulenga kwê, ngafika Ahimaze, mon’â Zadoke.” O sobha wambe: “Mwene muthu wambote, wa mu tubhekela njimbu yambote.” 28  Ahimaze watangela o sobha: “Ki kwala maka,” Ahimaze wa fukamena o sobha ni pholo bhoxi, yu wambe: “Jihova atane-ku, o Nzambi yé, wabwika o athu oso abalukila o sobha.” 29  Kyenyiki, o sobha wa mwibhwidisa, wixi: “O kwila o munzangala Abisalone wala kyambote?” Ahimaze watambwijila, wixi: “Kyoso Jowabe kyatumikisa o selevende yé, yu wa ngitumikisa we eme, kwakexile kavwanza kavulu, maji ki ngejiya se ihi yakexile mubhita.” 30  O sobha wa mwambela: “Setuka bhabha, u kingile.” Kyenyiki, mwene wasetuka yu wakexile mu kingila. 31  Kyenyiki, o diyala mukwa Kuxi wabhixila, yu wambe: “Nga mukwiza ni njimbu phala ngana yami u sobha. Lelu Jihova wabatula o milonga ni kuyuka, mu ku kubhulula bhu maku a athu oso yó a kubhukumukina.” 32  Kyenyiki, o sobha webhwidisa o mukwa Kuxi, wixi: “O kwila o munzangala Abisalone yu kyambote?” O mukwa Kuxi wa mutambwijila, wixi: “O jinguma joso ja sobha ni oso a kubhukumukina phala ku kubhanga kyayibha, afwe kala o munzangala Abisolene.” 33  Bhenyobho o sobha ukala ni kikote ku muxima, anga ubanda ku dixilu dya kexile kuthandu dya kimbaka. Kyoso kyayi ni kubanda, mwene wakexile mubanda ni kudila, mu kwamba: Mon’ami Abisalone, wawé mon’ami Abisalone, kota se ngafwile bhu kididi kyê, Abisalone mon’ami, mon’ami tata.”

Footnotes

Mba, “wakondala.”