내용 바로 가기

2024년 7월 17일
세계 뉴스

2024년 6월에 전 세계에서 6개 언어로 성경이 발표되다

2024년 6월에 전 세계에서 6개 언어로 성경이 발표되다

과들루프 크레올어

2024년 6월 9일에 과들루프 베마오에서 열린 2024 ‘좋은 소식을 전하십시오!’ 특별 대회의 결론 연설에서 중앙장로회 성원인 제프리 윈더 형제가 과들루프 크레올어 마태복음과 마가복음을 발표했습니다. 총 8602명이 그 대회에 직접 참석했으며, 5588명은 화상 중계로 프로그램을 즐겼습니다. 대회에 직접 참석한 사람들은 「성경—마태복음」의 인쇄본을 받았습니다. 발표 직후, 마태복음과 마가복음을 jw.org와 「JW 라이브러리」 앱에서 다운로드할 수 있었습니다.

과들루프에서는 30만 명 이상이, 프랑스에서는 20만 명 정도가 과들루프 크레올어를 사용합니다. 과들루프 크레올어를 사용하는 약 3300명의 형제 자매들이 과들루프의 42개 회중에서 봉사하고 있으며, 프랑스에서는 약 80명의 형제 자매들이 2개의 집단에서 봉사하고 있습니다.

아르메니아어

2024년 6월 28일에 중앙장로회 성원인 제프리 잭슨 형제가 아르메니아 예레반 근처에서 열린 2024 ‘좋은 소식을 전하십시오!’ 지역 대회 첫째 날 회기에서 아르메니아어 「신세계역 성경」 개정판을 발표했습니다. a 모두 6155명이 그 대회에 참석했습니다. 아르메니아어 「신세계역」 개정판이 발표된 직후, jw.org와 「JW 라이브러리」 앱에서 그 성경의 전자 파일을 다운로드할 수 있었습니다. 인쇄본은 2024년 말에 받아볼 수 있을 것입니다.

최초의 아르메니아어 성경 번역판은 기원 5세기에 발행되었습니다. 아르메니아어로 된 완역 「신세계역 성경」은 2010년에 처음으로 발표되었습니다. 현재 아르메니아에서 약 300만 명이 이 언어를 사용하고 있습니다. 약 1만 550명의 형제 자매들이 아르메니아의 117개 회중에서 봉사하고 있습니다. 또한 유럽과 미국 전역에 있는 아르메니아어 회중과 집단에서 5200명의 형제 자매들이 봉사하고 있습니다.

판테어

2024년 6월 28일에 가나 지부 위원인 프리먼 애비 형제가 가나 세콘디타코라디의 타코라디 대회회관에서 열린 2024 ‘좋은 소식을 전하십시오!’ 지역 대회에서 판테어 마태복음을 발표했습니다. 총 1230명의 형제 자매들이 대면으로 이 대회에 참석했습니다. 2022명은 화상 중계로 프로그램을 즐겼습니다. 대회에 직접 참석한 사람들은 「성경—마태복음」의 인쇄본을 받았습니다. 발표 직후, jw.org와 「JW 라이브러리」 앱에서 그 성경의 전자 파일을 다운로드할 수 있었습니다.

판테어를 쓰는 사람들은 약 600만 명에 달합니다. 최초의 판테어 회중은 가나에서 1935년 9월에 현재 세콘디타코라디로 불리는 곳에 생겼습니다. 판테어를 사용하는 약 9700명의 형제 자매들이 가나 전역의 158개 회중에서 봉사하고 있습니다.

아이슬란드어

2024년 6월 28일에 아이슬란드 레이캬비크에서 열린 2024 ‘좋은 소식을 전하십시오!’ 특별 대회 첫째 날 회기에서 아이슬란드어 완역 「신세계역 성경」이 발표되었습니다. 청중 1312명이 참석한 가운데 중앙장로회 성원인 데이비드 스플레인 형제가 그 성경을 발표했습니다. 대회에 참석한 사람들은 「신세계역」 인쇄본을 받았습니다. 「신세계역」이 발표되고 난 직후, jw.org와 「JW 라이브러리」 앱에서 그 성경의 전자 파일을 다운로드할 수 있었습니다.

2019년에 우리 형제 자매들은 아이슬란드어 「그리스도인 그리스어 성경 신세계역」을 받았습니다. 아이슬란드어를 사용하는 395명의 형제 자매들은 5개 회중에서 봉사하고 있으며, 이제 완역 「신세계역」을 사용해 약 39만 명의 아이슬란드 사람들에게 전파할 수 있게 되어 매우 기뻐하고 있습니다.

응강겔라어

2024년 6월 28일에 앙골라 지부 위원인 요하네스 데 야헤르 형제가 응강겔라어로 된 마태복음, 누가복음, 사도행전을 발표했습니다. 이 성경 책들은 앙골라 메농그에서 열린 2024 ‘좋은 소식을 전하십시오!’ 지역 대회에서 청중 450명이 참석한 가운데 발표되었습니다. 대회에 참석한 사람들은 「성경—마태복음」의 인쇄본을 받았습니다. 또한 세 성경 책이 발표되고 난 직후, jw.org와 「JW 라이브러리」 앱에서 각 성경의 전자 파일을 다운로드할 수 있었습니다.

앙골라에서 응강겔라어를 사용하는 사람들은 약 100만 명에 달합니다. 최초의 응강겔라어 회중은 2011년에 생겼습니다. 현재 앙골라와 나미비아에서 260명의 형제 자매들이 8개의 응강겔라어 회중과 집단에서 봉사하고 있습니다.

응가베레어

2024년 6월 30일에 중앙 아메리카 지부 위원인 카를로스 마르티네스 형제가 미리 녹화된 프로그램을 통해 응가베레어 「성경—마태복음」을 발표했습니다. 코스타리카와 파나마의 여러 왕국회관에 모인 2032명의 청중이 스트리밍으로 그 프로그램을 즐겼습니다. 발표 직후 그들은 마태복음의 인쇄본을 받았습니다. 또한 jw.org와 「JW 라이브러리」 앱에서 그 성경의 전자 파일을 다운로드할 수 있었습니다.

현재 응가베레어를 쓰는 약 21만 6000명은 대부분 코스타리카와 파나마에 살고 있습니다. 그 나라들에서 응가베레어를 쓰는 877명의 형제 자매들이 26개 회중과 2개 집단에서 봉사하고 있습니다.

a 이 「신세계역」 개정판은 동부 아르메니아어로 발표되었습니다. 이 언어는 아르메니아 이외 지역에 있는 많은 아르메니아 공동체들에서 사용하는 서부 아르메니아어와는 다릅니다.