내용 바로 가기

왼쪽 위: 형제 자매들이 필리핀 수어로 기쁘게 왕국 노래를 부르고 있습니다. 왼쪽 아래: 참석자 몇 사람이 필리핀 수어로 된 마태복음을 보여 주면서 환하게 웃고 있습니다. 오른쪽: 딘 야체크 형제가 성경을 발표하고 있습니다

2024년 4월 29일
필리핀

성경 마태복음이 필리핀 수어로 발표되다

성경 마태복음이 필리핀 수어로 발표되다

필리핀 수어 마태복음이 발표되자 참석자들이 수어로 박수를 치고 있습니다

2024년 4월 21일에 필리핀 지부 위원인 딘 야체크 형제가 케손시티의 필리핀 지부 사무실에서 열린 특별 모임에서 필리핀 수어 성경 마태복음을 발표했습니다. 현장에는 413명의 형제 자매들이 참석했으며, 3998명은 필리핀 전역에서 중계를 통해 이 프로그램을 시청했습니다. 발표 직후, 이 성경을 jw.org, 「JW 라이브러리 수어」 앱에서 다운로드받을 수 있었습니다.

적어도 50만 명이 필리핀 수어를 사용하는 것으로 추산됩니다. 1999년에 케손시티에 첫 필리핀 수어 회중이 생겼으며, 2011년에는 처음으로 성경 출판물이 필리핀 수어로 번역되었습니다. 현재 3000명 이상의 형제 자매들이 필리핀 전역에 있는 72개 수어 회중과 집단에서 봉사하고 있습니다.

이번에 발표된 마태복음은 성경의 책 66권 가운데 필리핀 수어로 완역된 첫 번째 성경 책입니다. 한 청각 장애인 형제는 이렇게 말했습니다. “전에는 마태복음의 일부 구절만 필리핀 수어로 번역돼 있었습니다. 마치 많은 퍼즐 조각 중에 몇 개만 있는 것 같았죠. 하지만 이제는 완성된 퍼즐처럼 전체 그림을 볼 수 있어요!” 필리핀 수어 회중에서 봉사하는 한 장로는 이렇게 말했습니다. 마태복음에는 양 치는 방문을 하거나 회중을 격려할 때 사용할 수 있는 유익한 원칙들이 많이 들어 있어요. 예를 들어 마태복음 5:23, 24에서는 형제들과 의견이 맞지 않을 때 평화를 이루기 위해 노력하라고 권하죠. 우리 언어로 이렇게 중요한 교훈들을 볼 수 있게 해 주셔서 여호와께 감사드립니다.”

우리는 마태복음이 필리핀 수어로 나오게 되어 기쁩니다. 마음이 정직한 더 많은 사람이 이 책에 담긴 하느님의 말씀을 통해 유익을 얻게 될 것입니다.—마태복음 7:24, 25.