호칸 다비드손 | 체험기
성경 진리를 널리 알리는 일을 평생 지원한 나의 삶
나는 스웨덴에서 태어나고 자랐습니다. 나는 10대 시절에 무신론에 영향을 받았어요. 그랬기 때문에 아버지와 어머니, 여동생이 여호와의 증인과 성경을 공부하기 시작했는데도 나는 관심이 없었습니다.
하지만 아버지가 계속 권유하셨기 때문에, 아버지가 성서 연구를 할 때 옆에서 지켜보기로 했죠. 나는 성경이 과학적인 내용을 언급할 때 아주 정확하다는 것을 알고 깜짝 놀랐습니다. 결국 성경이 하느님의 말씀이라는 것과 여호와의 증인이 성경을 정확하게 가르치고 있고 그 표준에 따라 산다는 것을 확신하게 되었습니다. 나는 1970년에 아버지와 같은 날 침례를 받았습니다. 어머니와 두 여동생은 몇 년 뒤에 침례를 받았죠.
많은 또래 친구들은 파티를 하며 신나게 즐기는 데에만 관심이 있는 것 같았습니다. 솔직히 17살 때는 나도 그렇게 마음대로 살면서 즐기고 싶었죠. 하지만 나에게 성경을 가르쳐 주던 부부는 전 시간 봉사를 하면서 정말 즐거워했습니다. 그 모습을 보면서 나도 그렇게 하고 싶었어요. 결국 21살 때 전 시간 봉사를 시작했습니다.
파이오니아 봉사를 하면서 정말 큰 기쁨을 느꼈습니다. 더 일찍 시작하지 않은 게 후회될 정도였어요. 특히 예테보리 항구에서 전도하는 것을 좋아했는데, 화물선에서 일하는 외국인들에게 진리를 전해 줄 수 있었기 때문입니다.
지난 약 50년의 세월 동안 나는 좋은 소식을 다양한 언어로 발행하는 일을 특별한 방법으로 지원하는 기쁨을 누렸습니다. 지금부터 그 이야기를 해 보겠습니다.
멥스와 관련된 일을 하게 되다
파이오니아 봉사를 하면서 생활비를 벌기 위해, 나는 시간제로 활판 인쇄 일을 했습니다. 당시에 인쇄 분야는 새로운 시대로 접어들고 있었습니다. 납 활자를 사용하는 대신, 사진을 사용해서 인쇄할 글자와 삽화를 인쇄용 판에 옮기게 되었죠. 나는 인쇄용 판을 만드는 최신 컴퓨터 식자 장치를 사용하는 법을 배웠습니다.
1980년에는 정규 파이오니아를 하는 헬렌이라는 자매와 결혼했습니다. 나와 마찬가지로 헬렌도 외국에서 온 다양한 사람들을 만나고 새로운 문화를 알아 가는 것을 좋아했습니다. 우리의 목표는 길르앗 학교에 가서 선교인으로 봉사하는 것이었습니다.
하지만 내가 인쇄 분야에 경험이 있었기 때문에 우리 부부는 스웨덴 베델에서 일하도록 초대를 받았습니다. 당시 우리 조직은 새로운 기술을 도입해 인쇄의 효율을 높이는 데 관심이 있었죠. 그래서 1983년에 우리 부부는 교육을 받기 위해 뉴욕에 있는 월킬 베델로 가게 되었습니다. 우리는 당시 형제들이 개발 중이었던 멥스(MEPS) 즉 다종 언어 전산 사식 시스템 a에 대해 교육을 받았습니다.
멥스는 매우 다양한 언어로 문자를 입력하고, 삽화와 결합하여 조판을 할 수 있는 컴퓨터 시스템이었습니다. 우리의 역할은 더 많은 언어로 출판물을 인쇄할 수 있도록 멥스에 새로운 언어의 문자를 입력하는 것이었습니다. 그로부터 수십 년이 지난 지금, 여호와의 증인은 1000개가 훨씬 넘는 언어로 좋은 소식이 담긴 출판물을 발행하고 있습니다!
시간이 지나 우리 부부는 더 많은 언어를 멥스에 추가하는 일을 지원하기 위해 아시아로 가라는 임명을 받았습니다. 우리는 좋은 소식을 더 많은 언어로 알리는 일을 도우려는 열의를 가지고 아시아로 출발했습니다!
완전히 다른 세상을 만나다
1986년에 우리 부부는 인도에 도착했습니다. 인도는 우리가 알던 세계와 너무 달랐어요! 당시에는 봄베이로 불렸던 뭄바이에 도착했을 때 모든 것이 낯설어서 정말 힘들었습니다. 스웨덴 문화와 인도 문화는 극과 극이었죠! 인도에 온 첫 주에 우리는 다시 스웨덴으로 돌아가야 할지 심각하게 고민했습니다.
하지만 첫 주를 보낸 후 우리는 둘 다 같은 결론을 내렸습니다. 우리 두 사람은 언제나 선교인이 되는 것이 꿈이었는데 드디어 외국 임지를 받은 것이었죠. 따라서 우리는 포기할 수 없었습니다. 어려움을 이겨 내기로 결심했죠.
그래서 우리는 임명을 포기하는 대신 그곳의 완전히 새로운 생활 방식을 최대한 많이 배우기로 했습니다. 그런 노력을 하자 인도가 금방 좋아지기 시작했어요. 그때 이래로 지금까지도 우리는 인도에서 쓰는 언어인 구자라트어와 펀자브어를 배우고 있습니다.
미얀마로 가다
1988년에 우리는 미얀마로 가게 되었습니다. 미얀마는 중국과 인도, 태국 사이에 위치해 있죠. 당시 미얀마의 정치 상황은 매우 불안정했고 거의 전국이 계엄령 아래 있었습니다. 당시에 멥스는 로마자를 쓰지 않는 미얀마 문자를 지원하지 못했고, 그 문자를 처리할 수 있는 다른 소프트웨어도 없었습니다. 그래서 우리가 첫 번째로 할 일은 미얀마 글자를 디자인하고 그 파일을 월킬에 다시 가져가서 멥스에 입력하는 것이었습니다.
공항에서 아내는 우리가 디자인한 미얀마 글자를 핸드백에 넣어서 들고 있었습니다. 당시 미얀마는 정치적으로 매우 불안정했기 때문에, 우리가 미얀마 글자로 된 출판물을 가지고 있는 것이 국경 수비대에 발각되면 체포될 수도 있었습니다. 아내는 검색을 당할 때 핸드백을 팔에 건 채로 팔을 들어 올렸습니다. 그런데 아무도 그 핸드백을 유의하지 않았죠!
미얀마어 번역자들은 새로 디자인된 글자에 더해 노트북과 인쇄기를 공급받았고 멥스 훈련을 받았습니다. 대부분의 번역자들은 컴퓨터를 한 번도 본 적이 없었지만 기꺼이 새로운 기술을 배우려고 노력했죠. 당시까지 형제들이 인쇄를 맡기던 외부의 인쇄업자는 수작업으로 활자를 배열해 인쇄하는 구식 인쇄기를 사용하고 있었습니다. 하지만 머지않아 형제들은 그처럼 오래된 방법을 사용하지 않고 직접 인쇄를 하게 되었습니다. 그로 인해 우리 출판물의 질이 즉시 크게 개선되었습니다.
네팔로 가다
1991년에 우리 부부는 네팔에 가서 도움을 베풀도록 임명되었는데, 네팔은 히말라야 산맥의 남쪽에 있는 나라입니다. 당시에는 네팔에 회중이 하나밖에 없었고, 네팔어로 나온 출판물도 몇 개밖에 없었죠.
얼마 안 있어 네팔에서 더 많은 출판물이 번역되고 배부되었습니다. 현재 네팔에는 40개가 넘는 회중에 약 3000명의 증인이 있습니다. 그리고 2022년에 열린 그리스도의 죽음의 기념식에는 7500명이 넘는 사람들이 참석했습니다!
라후어로 팜플렛을 발행하다
1990년대 중반에 태국 치앙마이에서 봉사하던 선교인들은 라후 산지에 사는 부족들에게 좋은 소식을 전하기 시작했습니다. 라후어는 중국, 라오스, 미얀마, 태국, 베트남의 국경 지대에 사는 부족들이 사용하는 언어입니다. 하지만 당시에 우리에게는 그 언어로 발행된 출판물이 없었습니다.
선교인들과 성서 연구를 하던 한 젊은 남자는 「“보라 내가 만물을 새롭게 하노라”」 팜플렛을 태국어에서 라후어로 번역했습니다. 그런 다음 그 남자를 비롯한 라후족 사람들은 돈을 모아서 그 팜플렛과 돈을 지부 사무실에 보냈죠. 함께 보낸 편지에서 그들은 이 팜플렛을 통해 자신들이 배운 진리를 모든 라후족 사람들도 접하게 되기를 바란다고 말했습니다.
몇 년 후에 우리 부부는 라후어 번역자들에게 멥스 사용법을 가르칠 기회를 갖게 되었습니다. 우리가 교육한 번역자 중 한 사람은 최근에 침례받은 형제였는데, 치앙마이에 있는 번역 사무실에서 봉사하고 있었습니다. 그런데 알고 보니 그 형제가 바로 「“보라”」 팜플렛을 라후어로 번역한 바로 그 젊은 남자였어요!
1995년에 우리 부부는 다시 인도로 돌아가서 인도 지부의 번역자들과 함께 일하며 그들이 업무에 멥스를 잘 사용할 수 있도록 필요한 지원을 했습니다. 현재는 인도에서 사용하는 여러 언어로 다양한 출판물이 나와 있습니다. 그 덕분에 사람들은 성서를 연구하고 침례받을 정도로 발전할 수 있게 되었죠.
보람 있는 삶
1999년부터 우리 부부는 영국 지부에서 봉사하고 있습니다. 세계 본부에 있는 멥스 프로그래밍 팀과 함께 일하고 있죠. 또 오랫동안 런던에 있는 구자라트어와 펀자브어 구역에서 봉사하면서 큰 즐거움을 누려 왔습니다! 우리는 jw.org에 새로운 언어가 추가될 때마다 우리 구역에서 그 언어를 사용하는 사람들에게 전파할 기회를 찾으려고 노력합니다.
나는 젊은 시절 또래들과 어울려 파티를 즐기며 인생을 낭비하는 대신 영적 목표를 세우기를 정말 잘했다고 생각합니다. 과거를 되돌아보면, 우리 부부는 전 시간 봉사를 인생의 목표로 삼기로 한 결정을 후회하지 않습니다. 30개가 넘는 나라를 방문하면서, 좋은 소식이 모든 나라와 종족과 언어에 전파되는 것을 직접 볼 수 있었던 것은 우리에게 정말 큰 행복이었습니다!—요한 계시록 14:6.
a 현재는 다종 언어 전산 출판 시스템이라고 합니다. 멥스는 전자 출판물을 생산하는 데에도 사용되고 있습니다.