Rodyti straipsnį

Į Kvebeko gestų kalbą verčiama vis daugiau leidinių

Į Kvebeko gestų kalbą verčiama vis daugiau leidinių

Prancūziškajame rytų Kanados regione dauguma kurčiųjų naudoja Kvebeko gestų kalbą *. Kurčiųjų bendruomenė čia nedidelė – vos 6000, todėl į Kvebeko gestų kalbą išversta tik keletas leidinių. Pastaruoju metu Jehovos liudytojai deda daug pastangų, kad šia kalba būtų daugiau kokybiškų nemokamų leidinių, padedančių žmonėms suprasti Bibliją.

Kad leidiniai šia kalba yra labai reikalingi, rodo Marselio atvejis. Marselis gimė 1941 metais Kvebeko provincijoje, Kanadoje. Būdamas dvejų metų amžiaus jis susirgo meningitu ir prarado klausą. Vyras pasakoja: „Kai man suėjo devyneri, pradėjau lankyti kurčiųjų mokyklą, kur išmokau Kvebeko gestų kalbą. Nors buvo keletas vadovėlių, skirtų mokytis gestų kalbos pagrindų, leidinių pačia gestų kalba nebuvo.“

Kodėl ruošti leidinius Kvebeko gestų kalba taip svarbu? Marselis paaiškina: „Kurtieji informaciją nori gauti ta kalba, kurią gerai supranta. Jei informacija pateikiama kita kalba, jiems sunku. Kai nėra leidinių Kvebeko gestų kalba, esame priklausomi nuo šnekamos kalbos – o tai labai apriboja mūsų galimybes.“

Kad Marselis ir kiti Kvebeko gestų kalbą naudojantys kurtieji informaciją gautų jiems suprantama kalba, 2005-aisiais Jehovos liudytojai išleido pirmąjį savo leidinį šia kalba. Neseniai buvo išplėstas Monrealio (Kvebeko provincija) vertimų biuras. Jame dabar dirba septyni visalaikiai darbuotojai ir dešimt suvirš darbuotojų, padedančių kelias dienas per savaitę. Vertimų biure dirba trys vertėjų komandos ir jame įrengtos dvi profesionalios įrašų studijos, skirtos filmuoti vaizdo siužetus Kvebeko gestų kalba.

Kalbančiųjų Kvebeko gestų kalba bendruomenė labai džiaugiasi Jehovos liudytojų rengiamų leidinių kokybe. Stefanas Žakas, asociacijos Association des Sourds de l’Estrie * direktoriaus pavaduotojas, sako: „Manau, kad jų leidiniai yra išties kokybiški: gestai labai aiškūs, veido išraiškos – puikios. Taip pat smagu, kad vaizdo siužetuose asmenys yra gražiai apsirengę.“

Žurnalas Sargybos bokštas, naudojamas savaitinėse Jehovos liudytojų sueigose visame pasaulyje, dabar verčiamas ir į Kvebeko gestų kalbą. Šiuo žurnalu naudojasi 220 Jehovos liudytojų ir kiti asmenys, lankantys sueigas septyniose Kvebeko gestų kalbos bendruomenėse ir grupėse. * Be to, liudytojai ir toliau Kvebeko gestų kalba leidžia ir interneto svetainėje publikuoja vaizdo siužetus, tarp jų ir Biblija pagrįstas giesmes.

Anksčiau pacituotas Marselis labai džiaugiasi, kad Kvebeko gestų kalba prieinama vis daugiau leidinių. Jis ypač vertina Jehovos liudytojų leidžiamą medžiagą. Vyras sako: „Kaip smagu, kad svetainėje jw.org yra tiek daug vaizdo siužetų Kvebeko gestų kalba. Matydamas visą tą medžiagą savo kalba jaučiuosi labai laimingas.“

^ pstr. 2 Kvebeko gestų kalba (pranc. Langue des signes québécoise, arba LSQ) yra unikali gestų kalba, turinti tam tikrų panašumų su plačiau naudojama amerikiečių gestų kalba.

^ pstr. 6 Labdaros organizacija, padedanti kurtiesiems Kvebeke.

^ pstr. 7 Mėnesinis Sargybos bokšto studijų numeris Kvebeko gestų kalba leidžiamas nuo 2017 metų sausio.